GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:39 Mar 25, 2012 |
Catalan to Italian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emiliano Pantoja Spain Local time: 12:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Dettagli del responsabile |
| ||
4 | dettagli del medico |
|
dettagli del medico Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dettagli del responsabile Explanation: Un'altra opzione può essere "dettagli del responsabile" dato che poi è sicuramente lui che firma il referto. In catalano "facoltatiu" è più generale che "medico" in italiano. Penso che con la parola "responsabile" tu possa rendere il significato senza sbagliare nel ruolo preciso. Bona sort! :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.