ne colgo in un respiro l’essenza speziata

French translation: j'en savoure (/ j’en perçois) aussitôt le parfum épicé de siècles d’histoire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ne colgo in un respiro l’essenza speziata da secoli di storia
French translation:j'en savoure (/ j’en perçois) aussitôt le parfum épicé de siècles d’histoire
Entered by: elysee

22:57 Mar 24, 2012
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel / località storica
Italian term or phrase: ne colgo in un respiro l’essenza speziata
contexte: riflessione su una piccola località storica

Davanti solo il mare. Ma dietro? Mi volto per un istante. Ecco il borgo antico, ne colgo in un respiro l’essenza speziata da secoli di storia

Come rendere al meglio in uno stile poetico?
ne colgo in un respiro l’essenza speziata = ?

Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto e le vostre belle idee.
elysee
Italy
Local time: 02:12
j'en savoure soudain le parfum épicé par des siècles d'histoire
Explanation:
Une autre proposition, essayant d'inclure tous les sens mentionnés...
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 02:12
Grading comment
grazie Chéli e a tutti per le proposte.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2j'en savoure soudain le parfum épicé par des siècles d'histoire
Chéli Rioboo
3J'en percoit aussitôt le cachet et l'atmosphère chargée d'histoire
Carole Poirey
3Et là, tout d'un coup, une atmosphèrechargée d'histoire/de siècles d'histoire se révèle à moi
Ivana Giuliani
3je hume sa senteur pénétrante (chargée de siècles d'histoire)
Laura Cecci Dupuy


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
J'en percoit aussitôt le cachet et l'atmosphère chargée d'histoire


Explanation:
.....chargée de siècles d'histoire

Carole Poirey
Italy
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 73
Notes to answerer
Asker: attenzione però a verbo, con la cédille (ç) e alla fine con la "S" (e non la "T") = J'en perçois

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Et là, tout d'un coup, une atmosphèrechargée d'histoire/de siècles d'histoire se révèle à moi


Explanation:
Et là, je sens/je ressens très vite le poids de siècles d'histoire.

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 02:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
j'en savoure soudain le parfum épicé par des siècles d'histoire


Explanation:
Une autre proposition, essayant d'inclure tous les sens mentionnés...

Chéli Rioboo
France
Local time: 02:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
grazie Chéli e a tutti per le proposte.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: chapeau, ça c'est du Proust!
24 mins
  -> Très touchée du compliment, mais n'exagérons rien...mille Mercis!!!

agree  Giusy Comi
1 hr
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
je hume sa senteur pénétrante (chargée de siècles d'histoire)


Explanation:
L'odeur de vieilles pierres...

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 02:12
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search