town house

Portuguese translation: sobrado (a house of two or more storeys)

18:45 Mar 23, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: town house
Seria uma casa de tijolos aparentes? Trata-se de um hotel na França, portanto não pode ser uma casa geminada, como eu achei que fosse. Alguma sugestão?
Nilson
Brazil
Local time: 02:26
Portuguese translation:sobrado (a house of two or more storeys)
Explanation:
the word´s additional meaning which most probably is not meant here, is a storey, floor, though smaller hotels may be accommodated in taller town houses, occupying not more than one or two floors.
Selected response from:

Ellen Kraus
Austria
Local time: 07:26
Grading comment
Obrigadão
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4residência, condomínio, moradia
Andre Damasceno
4sobrado (a house of two or more storeys)
Ellen Kraus
4sobrado/casarão/moradia
Rodrigo M
4solar
sflor (X)
3Vivenda
André Fachada


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
residência, condomínio, moradia


Explanation:
residência, condomínio, moradia

Andre Damasceno
Brazil
Local time: 02:26
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Obrigado. Gostei de residência.

Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sobrado (a house of two or more storeys)


Explanation:
the word´s additional meaning which most probably is not meant here, is a storey, floor, though smaller hotels may be accommodated in taller town houses, occupying not more than one or two floors.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 07:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigadão
Notes to answerer
Asker: Opa, essa parece boa!

Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sobrado/casarão/moradia


Explanation:
Não li o seu texto, mas por ser tratar de um hotel na França, provavelmente seja um "sobrado colonial", termo que creio se adaptaria melhor ao contexto.

Rodrigo M
Brazil
Local time: 02:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Valeu, Rodrigo. Obrigado pela presteza!

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vivenda


Explanation:
Não sei se queria a resposta em PTBR, mas aqui está uma sugestão em PTPT. :)

André Fachada
Portugal
Local time: 06:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
solar


Explanation:
Ocorreu-me este termo o qual pode adaptar-se, pelo menos em pt-pt, visto tratar-se de um tipo de arquitectura sofisticada.

"solar
nome masculino1. moradia de família nobre ou importante
2. moradia de grandes dimensões, geralmente de arquitetura requintada"

http://www.infopedia.pt/lingua-portuguesa/solar?homografia=3

Espero que ajude.

sflor (X)
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search