17:08 Mar 23, 2012 |
English to Italian translations [PRO] Social Sciences - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marco Solinas Local time: 00:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | per evitare ogni equivoco |
| ||
4 | onde evitare equivoci |
| ||
3 | non dà vita a nessun equivoco/non può essere euqivocato |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
non dà vita a nessun equivoco/non può essere euqivocato Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 10 min (2012-03-23 17:18:49 GMT) -------------------------------------------------- nel senso che "è cosa ben chiara" oppure non lascia spazio ad alcun equivoco -------------------------------------------------- Note added at 13 min (2012-03-23 17:21:37 GMT) -------------------------------------------------- adesso ci provo... -------------------------------------------------- Note added at 15 min (2012-03-23 17:23:34 GMT) -------------------------------------------------- credo che si riferisca a infatuation...no? -------------------------------------------------- Note added at 37 min (2012-03-23 17:45:49 GMT) -------------------------------------------------- forse s'intende su tutto questo non c'è possibilità di equivoco, a questo proposito non ci sbagliamo -------------------------------------------------- Note added at 40 min (2012-03-23 17:48:20 GMT) -------------------------------------------------- cioè "sul fatto che l'infatuazione...comporti il rischio di trascurare l’importanza della salvaguardia, dell’autonomia relativa dell’Io dall’ambiente sociale" non temo smentite, -------------------------------------------------- Note added at 45 min (2012-03-23 17:53:24 GMT) -------------------------------------------------- "affinché non ci siano malintesi" forse riferendosi al fatto che usa le parole di Rapaport e quindi affiché tutto sia ben chiaro |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
per evitare ogni equivoco Explanation: this is the meaning -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-03-23 18:15:20 GMT) -------------------------------------------------- or: "a scanso di equivoci" |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|