10:26 Mar 23, 2012 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Belanche García France Local time: 19:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | intimación/instar |
| ||
4 +1 | apremiar |
| ||
4 +1 | requerir |
| ||
3 +1 | advertir |
| ||
3 | aviso formal/ avisar formalmente |
| ||
1 +1 | emplazar |
|
advertir Explanation: Dependiendo de lo que venga detrás de mettre en demeure, puede significar simplemente "advertir", como "le advertimos de que tomaremos medidas". ¿Puedes añadir la continuación de la oración? "mettre en demeure" tiene muchos significados, especialmente en el ámbito jurídico. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
emplazar Explanation: Como dice el compañero, sin saber qué viene después no se puede dar una contestación exacta, pero esta fórmula la he visto en cartas de aviso de este estilo en España, "debido a ... le emplazamos a ... (hacer efectiva su deuda en tal plazo, por ejemplo)" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
apremiar Explanation: otra opción También según el contexto podría ser "aviso con acuse de recibo" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
requerir Explanation: es perfecto -------------------------------------------------- Note added at 6 minutos (2012-03-23 10:32:31 GMT) -------------------------------------------------- Depende de lo que venga detrás. Se puede requerir para que haga o deje de hacer algo con lo que incumple el contrato. Se puede requerir para el pago. En el caso de que no te convenza otra posibilidad es usar INTIMAR Les intimamos para que cumplan sus compromisos contractuales,... para que se abstengan de... -------------------------------------------------- Note added at 19 minutos (2012-03-23 10:45:43 GMT) -------------------------------------------------- http://boib.caib.es/pdf/2011114/p30.pdf http://legislacion.derecho.com/notificacion-01-enero-1501-mi... http://elrace.com/cartas-socios 25-01-2011.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
intimación/instar Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 9 minutes (2012-03-23 10:35:40 GMT) -------------------------------------------------- o "intimar", claro. -------------------------------------------------- Note added at 20 heures (2012-03-24 06:46:00 GMT) -------------------------------------------------- "les intimamos a..." me parece más apropiado. |
| |
Grading comment
| ||