Grandes clientèles financements et marchés

Russian translation: Корпоративные клиенты, финансирование и рынки

13:26 Mar 21, 2012
French to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: Grandes clientèles financements et marchés
Название отдела в банке.
Полностью так:
Grandes clientèles financements et marchés
Cash Management et opérations
Gestion des crédits
Shokolad
Russian translation:Корпоративные клиенты, финансирование и рынки
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-03-21 14:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

"Le pôle Grandes clientèles, financements et marchés est constitué des directions Corporate France (y compris crédit bail), International, Financements structurés et marchés, Matières premières, Actions et arbitrages et Fusions & Acquisitions."
http://www.ernstrade.com/communique/natexis3.html

Вот еще одна неплохая ссылка - там про этот pôle говорится на стр 4
http://www.banquepopulaire.fr/ir/liblocal/docs/DOCS DE RÉFÉR...

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2012-03-25 16:18:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо :)
Selected response from:

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 13:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Корпоративные клиенты, финансирование и рынки
Svetlana Chistiakova
4Отдел по работе с VIP-клиентами (инвестирования капитала)
Andriy Bublikov


Discussion entries: 20





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Отдел по работе с VIP-клиентами (инвестирования капитала)


Explanation:
Отдел по работе с VIP-клиентами (инвестирования капитала)

Одним из первых украинских банков Райффайзен Банк Аваль выделил сегмент vip-клиентов в отдельное бизнес-направление с предоставлением клиентам индивидуальных условий обслуживания с наивысшей конфиденциальностью.

Банк разрабатывает индивидуальные решения для VIP-клиентов относительно сбережения, приумножения, инвестирования капитала; страхования капитали и жизни клиентов, их близких и родственников, а также другие предложения в сфере финансов.
http://www.aval.ua/ru/personal/banking/


кредитование VIP-клиентов на индивидуальных условиях
http://www.agroimpuls.ru/vip

Vip-клиенты – клиенты дающие основной доход компании.

http://marketnotes.ru/clients/client_kat/

Для обслуживания VIP-клиентов Восточный экспресс банк имеет сеть специализированных vip-отделений.
http://www.express-bank.ru/moscow/vip

У каждого банка свои критерии отнесения клиента к разряду VIP.
http://www.prostobiz.ua/depozity/stati/vip_banking_ili_banko...

VIP в роли «особый пассажир, специальный клиент, требующий нестандартного внимания» появилось в английском языке в 1940-е годы, предположительно в Великобритании. Так в авиации называли пассажиров высокого ранга, для полётов которых требовались комфортабельность и специальные меры безопасности.
Во второй половине XX века аббревиатура «VIP» прижилась и вне сферы авиации. Ее функции расширились, так стали титуловать не только пассажиров, но и особо богатых и авторитетных клиентов в прочих сферах. «Особо важными персонами» стали называть высокопоставленных политиков, влиятельных бизнесменов, «звёзд» шоу-бизнеса. Термин «VIP» часто эксплуатируется в рекламе и названиях эксклюзивных сервисов, рассчитанных на состоятельного и элитарного покупателя. Также во многих фирмах VIP-клиентами называют постоянных клиентов и предоставляют для них эксклюзивные дисконты и интересные контракты.
http://ru.wikipedia.org/wiki/VIP


Andriy Bublikov
Ukraine
Local time: 11:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Корпоративные клиенты, финансирование и рынки


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-03-21 14:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

"Le pôle Grandes clientèles, financements et marchés est constitué des directions Corporate France (y compris crédit bail), International, Financements structurés et marchés, Matières premières, Actions et arbitrages et Fusions & Acquisitions."
http://www.ernstrade.com/communique/natexis3.html

Вот еще одна неплохая ссылка - там про этот pôle говорится на стр 4
http://www.banquepopulaire.fr/ir/liblocal/docs/DOCS DE RÉFÉR...

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2012-03-25 16:18:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо :)

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 13:30
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igniculus: Да, речь идет о крупном бизнесе, крупных предприятиях и учреждениях.
5 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search