valvola antirilascio

French translation: dispositif de retenue de la charge/anti-chute

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:valvola antirilascio
French translation:dispositif de retenue de la charge/anti-chute
Entered by: Valentina Ricci

15:42 Mar 20, 2012
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / manipolatore
Italian term or phrase: valvola antirilascio
Il manipolatore è dotato di una valvola antirilascio
Valentina Ricci
Italy
Local time: 22:26
dispositif de retenue de la charge/anti-chute
Explanation:
Visto che in vari documenti che parlano di manipolatori si trova sia la valvola di non ritorno che la valvola antirilascio, ritengo che si tratta di 2 cose diverse...
http://www.famatec.com/es/termini.php
Secondo il contesto, parlerei di dispositif de retenue de la charge (in sostanza un sistema che impedisce il rilascio del carico se esso non è in appoggio) oppure un semplice "clapet antichute" (che impedisce la caduta del carico in caso di mancanza di corrente o di aria)
http://www.usinenouvelle.com/expo/manipulateur-de-bacs-p1275...
http://www.sarrazin-tech.com/les_manipulateurs.php
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:26
Grading comment
Sorry pour le retard!!! Merci beaucoup.......
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2vanne anti-retour
Manuela Ribecai
4dispositif de retenue de la charge/anti-chute
Agnès Levillayer


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
vanne anti-retour


Explanation:
Vanne ou clapet


    Reference: http://www.nauticexpo.fr/cat/eau-electricite/accessoires-pou...
Manuela Ribecai
Belgium
Local time: 22:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Béatrice LESTANG (X)
2 hrs
  -> Merci.

agree  Bruno ..: si oppure soupape/clapet de retenue https://www.google.com/search?client=gmail&rls=gm&q="SOUPAPE...
4 hrs
  -> Merci Bruno.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dispositif de retenue de la charge/anti-chute


Explanation:
Visto che in vari documenti che parlano di manipolatori si trova sia la valvola di non ritorno che la valvola antirilascio, ritengo che si tratta di 2 cose diverse...
http://www.famatec.com/es/termini.php
Secondo il contesto, parlerei di dispositif de retenue de la charge (in sostanza un sistema che impedisce il rilascio del carico se esso non è in appoggio) oppure un semplice "clapet antichute" (che impedisce la caduta del carico in caso di mancanza di corrente o di aria)
http://www.usinenouvelle.com/expo/manipulateur-de-bacs-p1275...
http://www.sarrazin-tech.com/les_manipulateurs.php

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:26
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1458
Grading comment
Sorry pour le retard!!! Merci beaucoup.......
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search