GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:48 Mar 20, 2012 |
French to English translations [Non-PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mercedes Claire Gilliom France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Let's stick our tongue out at him |
| ||
4 | make him drool |
| ||
1 | to make him suffer |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Let's stick our tongue out at him Explanation: It's a colloquial expression meaning "to stick one's tongue out at" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
to make him suffer Explanation: or words to this effect - nothing to do with sticking your tongue out!!!!!!!! DUH ! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
make him drool Explanation: Based on Connor's idea, but bringing the tongue back into it (a little). Not the most literal translation but I don't think they just want to make him stick his tongue out. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.