sciences de la matière physique

German translation: Fach Physik im Studiengang Wissenschaften der Materie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sciences de la matière physique
German translation:Fach Physik im Studiengang Wissenschaften der Materie
Entered by: Konrad Schultz

14:35 Mar 13, 2012
French to German translations [PRO]
Science - Education / Pedagogy / Nom d'une filière d'enseignement (Maroc)
French term or phrase: sciences de la matière physique
Aus einem Lebenslauf. Einfach "Physik"?
Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 09:36
Fach Physik im Studiengang Wissenschaften der Materie
Explanation:
Eine Variante des Master of Science steckt wohl dahinter. Oder Naturwissenschaften mit Schwerpunkt Physik (wenn kein Masterabschluss vorhanden ist). Die Fakultät Naturwissenschaften der TU Chemnitz entspricht dieser Abgrenzung von Naturwissenschaften. Es gehören hier dazu Physik und Chemie, letztere mit Werkstoffwissenschaften. Oder eben, da Marokko wohl noch die französischen Strukturen im Bildungsbereich hat, Sciences de la Matière, Physik.


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-03-13 15:51:07 GMT)
--------------------------------------------------

Chemie/Werkstofftechnik hieß der eine frühere Fachbereich vor der Bildung der Fakultät Naturwissenschaften

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2012-03-13 17:04:27 GMT)
--------------------------------------------------

Inzwischen festgestellt, dass das Komma hier tatsächlich nicht hineingehört und science de la matière physique wie auch science de la matière chimique feste Größen im marokkanischen höheren Bildungssystem sind, SMP bzw. SMC abgekürzt. Übersetzungen gerade in Lebensläufen kommen offenbar überhaupt nicht vor, und ich würde nunmehr dies auch französisch belassen, wohl aber Physik bzw. Chemie in Klammern hinzufügen. Der Lehrplan http://www.fsac.ac.ma/depart/ph/smp.pdf in SMP ist umfassender als nur Physik, umfaßt auch einige verwandte Ingenieurfächer.
Selected response from:

Konrad Schultz
Local time: 09:36
Grading comment
Ich habe es schließlich in Franz. belassen mit Kurzerklärung in ( ). Vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Wissenschaften - Unterfach Physik
Expertlang
3Fach Physik im Studiengang Wissenschaften der Materie
Konrad Schultz


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wissenschaften - Unterfach Physik


Explanation:
vielleicht würde Zusammenhang helfen

Expertlang
Local time: 09:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fach Physik im Studiengang Wissenschaften der Materie


Explanation:
Eine Variante des Master of Science steckt wohl dahinter. Oder Naturwissenschaften mit Schwerpunkt Physik (wenn kein Masterabschluss vorhanden ist). Die Fakultät Naturwissenschaften der TU Chemnitz entspricht dieser Abgrenzung von Naturwissenschaften. Es gehören hier dazu Physik und Chemie, letztere mit Werkstoffwissenschaften. Oder eben, da Marokko wohl noch die französischen Strukturen im Bildungsbereich hat, Sciences de la Matière, Physik.


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-03-13 15:51:07 GMT)
--------------------------------------------------

Chemie/Werkstofftechnik hieß der eine frühere Fachbereich vor der Bildung der Fakultät Naturwissenschaften

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2012-03-13 17:04:27 GMT)
--------------------------------------------------

Inzwischen festgestellt, dass das Komma hier tatsächlich nicht hineingehört und science de la matière physique wie auch science de la matière chimique feste Größen im marokkanischen höheren Bildungssystem sind, SMP bzw. SMC abgekürzt. Übersetzungen gerade in Lebensläufen kommen offenbar überhaupt nicht vor, und ich würde nunmehr dies auch französisch belassen, wohl aber Physik bzw. Chemie in Klammern hinzufügen. Der Lehrplan http://www.fsac.ac.ma/depart/ph/smp.pdf in SMP ist umfassender als nur Physik, umfaßt auch einige verwandte Ingenieurfächer.


    Reference: http://offre-de-formations.univ-lyon1.fr/front_fiche_mention...
Konrad Schultz
Local time: 09:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 17
Grading comment
Ich habe es schließlich in Franz. belassen mit Kurzerklärung in ( ). Vielen Dank an alle!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search