GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:40 Mar 9, 2012 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Other / Vocab Building | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Farzad Akmali | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
illuminato Explanation: illuminati people claiming to possess special enlightenment or knowledge. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
enlightened Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Clear Conscience Explanation: They are actually two words - روشن an adjective which means 'clear' and ضمير a noun which means 'Conscience'. Thanks |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
visionary Explanation: visionary- one with a keen foresight |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(sb) of a bright self/ of a clear ego/ of an enlighted mind Explanation: In case of lexical gap a literal translation will do. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.