fly-basis

Russian translation: планера

21:32 Mar 8, 2012
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: fly-basis
Помогите перевести предложение, пожалуйста, - The latter two aircraft are at least 40% titanium by weight (fly-basis) with buy-weight 5-10 times this number.

отрывок:
In 2009, the Chinese government ordered a strategic stockpile of 15,000 tonnes of ingot and 10,000 tonnes of sponge be built, primarily from domestic supply. In December 2010, the Chinese military unveiled its domestically produced J-20 Black Eagle stealth 'fifth-generation' fighter aircraft. The J-20 is reportedly larger than the US-produced F-22 Raptor and the F-35 Joint-Strike Fighter. The latter two aircraft are at least 40% titanium by weight (fly-basis) with buy-weight 5-10 times this number.
arisat
Local time: 22:42
Russian translation:планера
Explanation:
1. Следует рассматривать фразу "at least 40% titanium by weight (fly-basis)", переводя ее примерно так:
"титан составляет как минимум 40 процентов от массы планера".
2. Но это неточно в том смысле, что относится только к F-22. Как бы это уже не проблема перевода.
Selected response from:

Vadim Smyslov
Russian Federation
Local time: 05:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4планера
Vadim Smyslov


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
планера


Explanation:
1. Следует рассматривать фразу "at least 40% titanium by weight (fly-basis)", переводя ее примерно так:
"титан составляет как минимум 40 процентов от массы планера".
2. Но это неточно в том смысле, что относится только к F-22. Как бы это уже не проблема перевода.

Vadim Smyslov
Russian Federation
Local time: 05:42
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 406

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Antipin: Цитата: The F-22 airframe is approximately 40% titanium by weight, 24% advanced composites, and 20% aluminum (see Figure 1)
6 hrs
  -> Спасибо.

disagree  Yurii Hrebonkin: Словосочетание fly-basis невозможно понять иначе, как "полетная конфигурация". На мой взгляд перевод этого куска текста должен выглядеть: ... состоят по крайней мере на 40% полетной массы из титана..."
572 days
  -> Ход Вашей мысли понятен. Однако странно включать в разговор массу топлива, не находите? Спасибо. Вопрос 2012 года.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search