13:49 Mar 8, 2012 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Ver traducción |
| ||
4 | incidencia de fallos |
| ||
4 | Perjuicio (o afectación) por fallos |
|
Ver traducción Explanation: El objetivo es el suministro o entrega de un producto con la menor cantidad de fallos posible. El objetivo es la entrega de un producto con una merma por defactos aceptable. Esta frase es un poco rebuscada, pero este es el sentido de la misma. Todos los productos tienen ciertos fallos, superficiales, estructurales, etc. Estos fallos, hasta un nivel determinado, están permitidos en sus procesos de fabricación y se venden con ellos ya que en rara ocasión son reclamados por los clientes. No obstante, hay que limitar la cantidad y la gravedad de los mismos. No hay ningún producto, de ningún tipo que sea perfecto, es decir que tanga 0 Fallos. Espero que te ayude Javier |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
incidencia de fallos Explanation: El objetivo es el suministro de un producto con una incidencia de fallos aceptable. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Perjuicio (o afectación) por fallos Explanation: El objetivo es la provisión de un producto con un aceptable perjuicio (o una aceptable afectación) por fallos (en LA fallas). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.