antifaschistische Aufbruch

Italian translation: presa di distanza dal fascismo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:antifaschistische Aufbruch
Italian translation:presa di distanza dal fascismo
Entered by: AdamiAkaPataflo

14:56 Mar 7, 2012
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
German term or phrase: antifaschistische Aufbruch
Es geht um eine Aufzählung verschiedener Kunstrichtungen in Italien.
Dann. Am Ende dieser Phase steht dann kurz vor 1945 der antifaschistische Aufbruch jener Künstler, die in der Bewegung "Corrente" aktiv waren.
Wie würdet ihr hier (antifaschistische) Aufbruch übersetzen?
Lieben Dank
Sabine
Sabine Wimmer
Local time: 03:19
presa di distanza dal fascismo
Explanation:
Synonyme zu Aufbruch sind:

Abgang, Abmarsch, Fortgang, Fortgehen, Weggang; (besonders Militär) Abzug
http://www.duden.de/rechtschreibung/Aufbruch

Daher "presa di distanza": Die Corrente-Künstler "entfernen sich/gehen weg" vom Faschismus = sie wollen nichts damit zu tun haben

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-03-07 18:58:03 GMT)
--------------------------------------------------

... Organo di coesione del movimento e strumento di diffusione delle sue elaborazioni critiche fu la rivista “Vita giovanile”, poi rinominata “Corrente di vita giovanile” e infine “Corrente”. Fondato nel 1938 da Ernesto Treccani, il quindicinale diede spazio agli interventi di scrittori e artisti insoddisfatti del regime fascista e della sua politica culturale...
http://www.cassinari.net/cassinari_e_il_movimento_della_corr...
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 03:19
Grading comment
Lieben Dank euch allen für die tolle Hilfe.
Sabine
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1movimento antifascista
monica.m
5inizio/avvio del movimento antifascista
Francesco Pilloni
3 +1presa di distanza dal fascismo
AdamiAkaPataflo
3rinnovo/rinnovamento antifascista
Maja Farina
3svolta antifascista
Danila Moro


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rinnovo/rinnovamento antifascista


Explanation:
dice di corrente di artisti che volevano rinnovare completamente l'arte.



    Reference: http://www.registro-dell-arte.com/pittura/emilio-vedova-1919...
Maja Farina
Italy
Local time: 03:19
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
svolta antifascista


Explanation:
altra idea

Danila Moro
Italy
Local time: 03:19
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
inizio/avvio del movimento antifascista


Explanation:
.

Francesco Pilloni
Italy
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
movimento antifascista


Explanation:
movimento artistico antifascista Corrente

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-03-07 16:32:16 GMT)
--------------------------------------------------

Alla fine di questa fase, poco prima del 45, si colloca il movimento di artisti antifascisti "Corrente".

x Danila: dovresti essere più rispettosa di quello che pensano gli altri

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2012-03-07 17:00:22 GMT)
--------------------------------------------------

Corrente è un movimento artistico che si sviluppa a Milano tra il 1938 e il 1943. Corrente raggruppa artisti provenienti da diversi orizzonti culturali, con il comune intento di aprirsi alla cultura moderna europea, ***rifiutando l'isolamento culturale imposto dalla politica fascista***. Corrente nasce infatti da una presa di posizione alternativa nei confronti del dogmatismo formale del Novecento, creando una nuova forma di libertà espressiva ispirata alle linee del post-impressionismo creato da Ensor e Van Gogh, agli espressionisti tedeschi e ai Fauves

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2012-03-07 17:29:13 GMT)
--------------------------------------------------

si può quindi parlare di "apertura antifascista"...

monica.m
Italy
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Cirinna
4 mins

neutral  Danila Moro: ma movimente si riferisce a "Bewegung Corrente", che viene subito dopo.....// si, ma lei cerca la traduzione di Aufbruch, non puoi mettere la stessa cosa che poi viene dopo!
11 mins
  -> sì, infatti era un movimento di artisti antifascisti
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
presa di distanza dal fascismo


Explanation:
Synonyme zu Aufbruch sind:

Abgang, Abmarsch, Fortgang, Fortgehen, Weggang; (besonders Militär) Abzug
http://www.duden.de/rechtschreibung/Aufbruch

Daher "presa di distanza": Die Corrente-Künstler "entfernen sich/gehen weg" vom Faschismus = sie wollen nichts damit zu tun haben

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-03-07 18:58:03 GMT)
--------------------------------------------------

... Organo di coesione del movimento e strumento di diffusione delle sue elaborazioni critiche fu la rivista “Vita giovanile”, poi rinominata “Corrente di vita giovanile” e infine “Corrente”. Fondato nel 1938 da Ernesto Treccani, il quindicinale diede spazio agli interventi di scrittori e artisti insoddisfatti del regime fascista e della sua politica culturale...
http://www.cassinari.net/cassinari_e_il_movimento_della_corr...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 03:19
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 183
Grading comment
Lieben Dank euch allen für die tolle Hilfe.
Sabine

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Cirinna: ha la sua logica! :-)
29 mins
  -> grazie! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search