GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:14 Mar 7, 2012 |
English to Japanese translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MalteLaurids Local time: 08:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | シリンジ・シールド |
| ||
1 | 防曝/低曝容器 |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
シリンジ・シールド Explanation: vial shield or syringe shield ペットピグ(PET pig)は一般的に通じるかは不明です。 Example sentence(s):
Reference: http://www.cmi-jpn.co.jp/html/product_petpig.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
防曝/低曝容器 Explanation: a guess |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
9 mins |
Reference: FYI Reference information: http://www.gms-aus.com/catprod_Zevalin-Y-90-Unit-Dose-Pig.ht... -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2012-03-07 04:40:12 GMT) -------------------------------------------------- http://zevalin.jp/unmember/about2.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.