" repartizarea cotei valorii"

English translation: reporting a part of the value of [used batteries and tires] under expenditure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:\" repartizarea cotei valorii\"
English translation:reporting a part of the value of [used batteries and tires] under expenditure
Entered by: Alina Dohotaru

12:38 Mar 5, 2012
Romanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Romanian term or phrase: " repartizarea cotei valorii"
repartizarea la cheltuieli a cotei valorii acumulatoarelor şi anvelopelor utilizate;
Alina Dohotaru
Moldova
reporting a part of the value of [used batteries and tires] under expenditure
Explanation:
O variantă inteligibilă, generală.
Eu aş evita termenii din dicţionar de genul quota, ratio, rate, etc.

E corect şi allocation (nu distribution). Există procedee de cost allocation, alocare a costurilor, tocmai pentru a analiza costurile unor aşa-zise centre de costuri. În acest caz, corect e "allocation of... to expenses"
Selected response from:

Annamaria Amik
Local time: 11:37
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4allocation/distribution of a quota from the value of
Cosmin Băduleţeanu
4reporting a part of the value of [used batteries and tires] under expenditure
Annamaria Amik


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
repartizarea cotei valorii
allocation/distribution of a quota from the value of


Explanation:
Allocation (distribution) as expenses of a quota from the value of the used accumulators and tires.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-05 14:37:09 GMT)
--------------------------------------------------

Sau "share", în loc de "quota".

Cosmin Băduleţeanu
Romania
Local time: 11:37
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reporting a part of the value of [used batteries and tires] under expenditure


Explanation:
O variantă inteligibilă, generală.
Eu aş evita termenii din dicţionar de genul quota, ratio, rate, etc.

E corect şi allocation (nu distribution). Există procedee de cost allocation, alocare a costurilor, tocmai pentru a analiza costurile unor aşa-zise centre de costuri. În acest caz, corect e "allocation of... to expenses"

Annamaria Amik
Local time: 11:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 44
Grading comment
multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search