09:17 Mar 2, 2012 |
English to Polish translations [PRO] Law: Contract(s) / definitions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wojciech Wołoszyk Poland Local time: 04:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Umowa o zapewnienie wsparcia technicznego i przekazywaniu dokumentów |
|
Technical Assistance and documents transfer agreement Umowa o zapewnienie wsparcia technicznego i przekazywaniu dokumentów Explanation: HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.