body (here)

02:43 Mar 1, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Russian translations [PRO]
Marketing - Retail / clothes
English term or phrase: body (here)
Приведен нижеследующий список
products or (material) location:
hat
glove
body
lining

Перед этим даётся другой список - материалов, из которых эти товары могут быть изготовлены (хлопок, акрил, полиэстр и пр.). Контекст, собственно, весь. Под body здесь, по всей видимости, подразумевается одежда для туловища. Как тут выкрутиться с переводом?
Спасибо.
Natalia Potashnik
United States
Local time: 10:45


Summary of answers provided
2 +3боди
Igor Antipin
3 +1одежда
Helen Gerdova
4комбидресс
interprivate


Discussion entries: 17





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
боди


Explanation:
body suit?

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Gorelik: Мне тоже кажется, что речь о банальном "бодике". Дамы, ау! :-)
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  Olga Staroverova
7 hrs
  -> Спасибо!

agree  Oleg Delendyk: 7) боди (вид одежды) Англо-русский словарь общей лексики. © ABBYY, 2011. 100 тыс. статей
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
одежда


Explanation:
Поскольку, только Вам известно в каком контексте выложен данный список, я предложу один из возможных вариантов. Если рассматривать перчатки и шляпки как аксессуары, тогда, как мне кажется "body" можно перевести как "одежда".
Если это описание конкретного наряда, тогда это может быть "комбинезон", например...


Helen Gerdova
Ukraine
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Ow-Wing: да, похоже, что это одежда vs. головные уборы, перчатки, подкладка
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
комбидресс


Explanation:
т.е. это блузка и белье вместе.
так это называли, когда такие импортные изделия только появились в продаже в СССР лет так 30 назад.
Можно посмотреть в Google.
Сейчас используется вариант "боди" тоже, как предложил Igor Antipin.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-03-01 08:27:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://kombidress.sells.com.ua/kakoe-bodi-vyibrat/n2
Боди: (от англ. body – тело; другое название комбидресс) – это связующее звеномежду бельем и одеждой прет-а-порте, по виду напоминает слитный купальник,имеет застежку между ног на кнопках, липучках или крючках.

interprivate
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search