This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
English to Russian translations [PRO] Marketing - Retail / clothes
English term or phrase:body (here)
Приведен нижеследующий список products or (material) location: hat glove body lining
Перед этим даётся другой список - материалов, из которых эти товары могут быть изготовлены (хлопок, акрил, полиэстр и пр.). Контекст, собственно, весь. Под body здесь, по всей видимости, подразумевается одежда для туловища. Как тут выкрутиться с переводом? Спасибо.
казалось бы, даже опытные переводчики здесь не приводят контекст (чего, казалось бы, проще), а вместо этого описывают его на русском языке. А выкручиваться приходится тем, от кого ожидается ответ.
Впрочем, кроме корпуса и верха, мне тут на свежую голову еще "покрытие" пришло, но мне кажется это не совсем то. Подошло-бы в случае если подклад основная часть изделия, а покрытие вроде сменяемой/сменной части. Здесь вроде не это, так-что я тоже за "верх".