zaaksvervanging

French translation: subrogation réelle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:zaaksvervanging
French translation:subrogation réelle
Entered by: Valérie HUYSENTRUYT-PAQUET

08:05 Feb 28, 2012
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Testament
Dutch term or phrase: zaaksvervanging
Het beginsel van zaaksvervanging is van toepassing als meer dan de helft van het nieuwe goed met middelen verkregen uit uitgesloten vermogen is gefinancierd.
Valérie HUYSENTRUYT-PAQUET
Local time: 21:33
subrogation réelle
Explanation:
À vérifier dans le contexte de votre traduction.
"Notre droit connaît la subrogation réelle, lorsqu’une chose prend
la place d’une autre chose dans un patrimoine." bron: http://www.masterdroit.fr/3_Ressources_Fiches_fichiers/FICHE...
Selected response from:

Thiphaine Booms-Fromont (X)
Netherlands
Local time: 21:33
Grading comment
Un grand merci Tiphaine !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3subrogation réelle
Thiphaine Booms-Fromont (X)
3subrogation reelle
Pascale van Kempen-Herlant


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
subrogation réelle


Explanation:
À vérifier dans le contexte de votre traduction.
"Notre droit connaît la subrogation réelle, lorsqu’une chose prend
la place d’une autre chose dans un patrimoine." bron: http://www.masterdroit.fr/3_Ressources_Fiches_fichiers/FICHE...

Thiphaine Booms-Fromont (X)
Netherlands
Local time: 21:33
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
Un grand merci Tiphaine !
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
subrogation reelle


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-02-28 08:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

La subrogation peut s'envisager d'une personne (subrogation personnelle) ou d'un bien (subrogation réelle).

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-02-28 08:24:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ce sont des termes qui demeurent très délicats à traduire !
En néerlandais, ouvrages de Prof. M.J.A. van Mourik (entre autres sur "gemeenschap")

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-02-28 08:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ex. de phrase :
Er is dus sprake van zaaksvervanging (real subrogation) ten aanzien van de trustgoederen.

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Désolée Pascale, je pensais vous avoir envoyé un petit mot de remerciement... Alors, encore un GRAND MERCI en effet pour ce sprécieux renseignements. Cordialement, Valérie

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search