09:49 Feb 27, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Enote Local time: 22:44 | ||||||
Grading comment
|
невозможность повышения провозной способности (самолетов) Explanation: 1. load efficiency - это (IMHO) провозная способность. http://ru.wikipedia.org/wiki/Провозная_способность и http://totaliz.biz/osobennosti-ispolzovaniya-printsipov-mark... 2. saturation здесь (по-моему) - это предел, насыщение провозной способности; невозможность повышения провозной способности. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Насыщение степени загрузки (ВС) Explanation: или достижение предельной степени загрузки |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
предельное использование загрузочной способности Explanation: То есть - Превышающее допустимые пределы использование нагрузочной способности самолета, которое включает также компоненты, изготовленные из титана и широко внедряемые в настоящее время с целью увеличения ресурса изделия |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
достижение максимального коэффициента загрузки Explanation: Коэффициент загрузки для авиаперевозок - это уровень заполнения рейсов, при котором компания получает прибыль. Обычно он составляет 75-80%. Продолжается снижение объема авиаперевозок Коэффициент загрузки в октябре составил 75%, что примерно на 2% ниже показателей прошлого года. Объем международных авиагрузоперевозок сократился в октябре на 7.9%. Такое резкое снижение наблюдается уже пятый месяц подряд. http://www.apinfo.ru/apinfo/1228302926.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.