enmastado

English translation: boxing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:enmastado
English translation:boxing
Entered by: Charles Davis

20:27 Feb 24, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Fisheries
Spanish term or phrase: enmastado
Se trata de un texto sobre la anchoa salada. Aparece un cuadro donde se nombras las diferentes etapas de su proceso hasta su almacenamiento final. En una de las partes menciona que no existen peligros biológicos, físicos o químicos durante el proceso de congelación y enmastado. ¿Cómo puedo traducir "enmastado"?
Muchas gracias
Karina Rodriguez
Argentina
Local time: 12:28
boxing
Explanation:
Liz has related "enmastado", I believe correctly, to packing the fish in corrugated cardboard cartons. I think this process is called "boxing", done after freezing, as distinct from "envasado", which is done earlier on, before freezing, and is called "packaging".

"e) Envasado: se fracciona el producto, se lo coloca dentro de un elemento apropiado de contención (molde, bandeja o estuche) y se realiza la última inspección de calidad.
f) Congelado: el producto envasado se coloca en el interior de armarios, de placas o túneles de viento para su congelación. Una vez congelado se enmastan en cajas de cartón corrugado. Los bloques y los interfoliados en parafina se congelan en placas de contacto, mientras que los lomos y los filetes individuales se congelan en túneles.
g) Almacenamiento: el producto, ya terminado y enmastado, se conserva en cámaras de baja temperatura (- 30º) a la espera de su despacho al cliente."
El sector pesquero argentino: informe general (preliminar II)
http://www.uca.edu.ar/uca/common/grupo61/files/pesquero.pdf

Compare the corresponding sections of this WHO/FAO document entitled "Code of practice for fish and fishery products":

"9.8 Packaging and weighing (Processing Step 14) [...]
Product should be inserted into clean plastic bags or packaged into clean containers that have been properly stored. [...]
9.9 Freezing operation (Processing Step 15) [...]
9.10 Dismantling freezing pan (Processing Step 16) [...]
9.11 Metal detection (Processing Step 17) [...]
9.12 Boxing and labelling (Processing Step 18) [...]
Boxing should be clean, durable and suitable for the intended use. [...]
9.13 Frozen storage (Processing Step 19)"
ftp://ftp.fao.org/docrep/fao/011/a1553e/a1553e00.pdf
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 17:28
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4boxing
Charles Davis
3packaging
liz askew
Summary of reference entries provided
liz askew
boxing in Master cartons
traductorchile
Reference
Wilsonn Perez Reyes

  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
packaging


Explanation:
HACCP MANUAL
www.cryofresh.com/Attachments/HACCP.pdf
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Page 8. Photo #5 and #6 Packaging Material Handling. Page 9. ..... A good HACCP plan must be followed daily throughout all aspects of fish handling. ...... Frozen Vacuum packages are packed in labeled corrugated cardboard master cartons.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-02-24 20:46:50 GMT)
--------------------------------------------------

actually

perhaps

packaging/packing process

would work better

www.comsol.com/papers/7386/download/Panigrahi.pdf - United States
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
by S Kumar
Corrugated cardboard and expanded polystyrene is used for insulation purpose. The properties of corrugated cardboard used for packaging frozen fish are as ...

liz askew
United Kingdom
Local time: 16:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
boxing


Explanation:
Liz has related "enmastado", I believe correctly, to packing the fish in corrugated cardboard cartons. I think this process is called "boxing", done after freezing, as distinct from "envasado", which is done earlier on, before freezing, and is called "packaging".

"e) Envasado: se fracciona el producto, se lo coloca dentro de un elemento apropiado de contención (molde, bandeja o estuche) y se realiza la última inspección de calidad.
f) Congelado: el producto envasado se coloca en el interior de armarios, de placas o túneles de viento para su congelación. Una vez congelado se enmastan en cajas de cartón corrugado. Los bloques y los interfoliados en parafina se congelan en placas de contacto, mientras que los lomos y los filetes individuales se congelan en túneles.
g) Almacenamiento: el producto, ya terminado y enmastado, se conserva en cámaras de baja temperatura (- 30º) a la espera de su despacho al cliente."
El sector pesquero argentino: informe general (preliminar II)
http://www.uca.edu.ar/uca/common/grupo61/files/pesquero.pdf

Compare the corresponding sections of this WHO/FAO document entitled "Code of practice for fish and fishery products":

"9.8 Packaging and weighing (Processing Step 14) [...]
Product should be inserted into clean plastic bags or packaged into clean containers that have been properly stored. [...]
9.9 Freezing operation (Processing Step 15) [...]
9.10 Dismantling freezing pan (Processing Step 16) [...]
9.11 Metal detection (Processing Step 17) [...]
9.12 Boxing and labelling (Processing Step 18) [...]
Boxing should be clean, durable and suitable for the intended use. [...]
9.13 Frozen storage (Processing Step 19)"
ftp://ftp.fao.org/docrep/fao/011/a1553e/a1553e00.pdf


Charles Davis
Spain
Local time: 17:28
Native speaker of: English
PRO pts in category: 39
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 mins
Reference

Reference information:
http://myakalimar.com.ar/esp/proceso/

12 – Enmastado:
El producto terminado de acuerdo a su presentación se protege de los fenómenos físicos mediante cartón corrugado de diferente formato y rotulado según corresponda. Dichas cajas se colocan sobre planchadas plásticas para su traslado a la cámara de mantenimiento de congelado.

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

169 days
Reference: boxing in Master cartons

Reference information:
According to FAO (http://www.fao.org/docrep/003/R1076E/R1076E04.HTM ) "Enmastado" would be "boxing in Master cartons" not just "boxing":

"Carton" tends to be used for smaller boxes and "master carton" for large boxes used to hold collations of smaller packs.


i) Enmastado
En esta etapa, los bloques que han pasado por el detector de metales, son colocadas en cajas de cartón, las que constituyen el envase final del producto. Estas cajas son deno-minadas “cajas Master”, lo que le da el nombre a la operación.
Esta tarea es llevada a cabo por tres operarios al final del equipo descripto en la etapa anterior. Un operario se encarga de armar las cajas, otro coloca tres bloques en cada una de las mismas, y el último cierra las cajas con dos zunchos plásticos, utilizando un equipo zunchador. Este último operario apila las cajas cerradas en planchadas, las que esperan a ser llevadas a la cámara donde son almacenadas. Si en algún momento de la jornada, la producción se detiene antes de ser completada la planchada con setenta cajas, la misma se envía a los túneles de congelado que se encuentran a una temperatura de –25°C aproximadamente.

traductorchile
Chile
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2843 days
Reference: Reference

Reference information:
19 sep. 2016 - Las imágenes recogen la etapa conocida como “enmastado”, que es cuando el producto, ya congelado, se introduce en el empaque definitivo.
https://issuu.com/diagramacion/docs/redes___seafood_205/108

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search