08:03 Feb 23, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mk_lab Ukraine Local time: 09:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | положения |
| ||
4 | Я бы переформулировал: |
| ||
4 | мероприятия |
|
положения Explanation: В бумажно-бюрократическом смысле -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2012-02-23 08:14:23 GMT) -------------------------------------------------- Положения, определяющие ... |
| |||||||||||||||||||
40 mins confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|