Unqualified indemnity obligation

11:47 Feb 20, 2012
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: Unqualified indemnity obligation
Aus einer "Approval Matrix" eines Konzerns. Aus dieser Matrix geht hervor wer was zu genehmigen hat bzw. welche Transaktionen überhaupt genehmigungspflichtig sind.

Uncapped Aggregate Liability

Uncapped consequential damages or cap >1x contract value

Liquidated Damages if >20% of contract price

Unqualified indemnity obligation

No Force Majeure clause

Customer as additional insured or no waiver of subrogation


Habt Ihr eine Idee, was hier gemeint sein könnte? Ich habe leider keinen weiteren Kontext.
Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Local time: 11:04


Summary of answers provided
4Qualitativ und quantitativ nicht eindeutig eingegrenzt Erweiterungen d. Schadenersatzregelungen ...
Werner Walther
3 +1uneingeschränkte Haftpflicht
DERDOKTOR


Discussion entries: 7





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unqualified indemnity obligation
Qualitativ und quantitativ nicht eindeutig eingegrenzt Erweiterungen d. Schadenersatzregelungen ...


Explanation:
... gegenüber den gesetzlichen Vorgaben.

Vorschlag, noch nicht durch Quellen abgedeckt, ich denke, das müsste tragfähig sein - ich erbitte qualifizierte Stellungnahmen!

1) Schadenersatzverpflichtungen ergeben sich sowohl durch Gesetz als auch durch freiwillige vertragliche Regelungen.

2) Erweiterte Schadenersatzzusagen werden häufig als Marketinginstrument eingesetzt. Im Beispiel des Fotografen gab es zur Zeit der chemischen Fotografie Labors, die eine erweiterte Haftung (inkl. Flug der Models zu den Pyramiden) anboten und sich das durch entsprechende Berufshaftpflichtversicherungen abdecken ließen.

Andererseits sagten die AGBs von Unternehmen wie Kodak stets aus, dass die Gewährleistungsverpflichtung für einen Film sich auf die Bereitstellung eines neuen einwandfreien Films beschränken würde.

Im übrigen siehe meine Diskussionsbeiträge.

Wenn ich dieses Problem für einen Kunden lösen müsste, würde ich es so lösen. Es scheint ja tatsächlich Unsicherheit darüber zu geben.

--------------------------------------------------
Note added at 52 Min. (2012-02-20 12:39:41 GMT)
--------------------------------------------------

PS. / WICHTIG:
Meine Diskussionsbeiträge sind Bestandteil dieser Antwort, bitte unbedingt berücksichtigen!

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-02-20 12:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

BESSERE FORMULIERUNG, weil AT 'obligation' sagt:

"Qualitativ und quantitativ nicht eindeutig abgegrenzte Schadenersatzverpflichtungen".



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-02-20 12:53:39 GMT)
--------------------------------------------------


PS.: Auf 'unspezifierte Schadenersatzverpflichtungen' oder 'unqualifizierte Schadenersatzverpflichtungen' (wegen 'unqualified' im AT) würde ich mich nicht einlassen, das könnte von den Adressaten überlesen und übersehen werden (daran sollte die Übersetzerin/der Übersetzer auch denken).

Werner Walther
Local time: 11:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 158
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
unqualified indemnity obligation
uneingeschränkte Haftpflicht


Explanation:
im Gegensatz zu unlimited-unBEschränkt.

DERDOKTOR
Local time: 11:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 445

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  slascun: oder unbeschränkte Haftungsfreistellung,sehe ich auch so
4 mins
  -> Danke, timothy !

neutral  Werner Walther: Das reicht hier nicht zur Spezifizierung, Haftpflicht ist für findige Advokaten immer uneingeschränkt. Vgl. die Bibel: "Und ich werde heimsuchen Eurer Väter Missetat bis ins dritte und vierte Glied ...". Und was Timothy schreibt, passt gar nicht!
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search