entorno de excepcional calidad medioambiental

English translation: An area of exceptional environmental quality

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Un entorno de excepcional calidad medioambiental
English translation:An area of exceptional environmental quality
Entered by: James A. Walsh

14:54 Feb 18, 2012
Spanish to English translations [Non-PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: entorno de excepcional calidad medioambiental
Un entorno de excepcional calidad medioambiental que ofrece múltiples posibilidades al visitante. Thanks.
Marian Martin (X)
Spain
Local time: 07:47
An area of exceptional environmental quality
Explanation:
I don't see anything wrong with the literal translation here.
Selected response from:

James A. Walsh
Spain
Local time: 07:47
Grading comment
Many thanks again.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8An area of exceptional environmental quality
James A. Walsh
4 +1(This is) a zone of unspoiled, natural beauty
Jenni Lukac (X)
4exceptionally eco-friendly setting
George Rabel
5 -1area of outstanding natural beauty
Natalia Pedrosa (X)
3surroundings of exceptionally high environmental quality (biodiversity)
Bubo Coroman (X)
3an almost untouched/unspoilt environment
erowe
Summary of reference entries provided
Reference
liz askew

Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exceptionally eco-friendly setting


Explanation:
One option. I would not use "green" or "environment" here to avoid confusion.

George Rabel
Local time: 01:47
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol Gullidge: can't really see the problem with this
8 mins

disagree  James A. Walsh: "Environmentally friendly (also eco-friendly, nature friendly, and green) are synonyms used to refer to goods and services, laws, guidelines and policies considered to inflict minimal or no harm on the environment" http://tinyurl.com/5new7v
1 hr
  -> Thanks. I chose not to use "environment" because of the use of "entorno" and "medioambiental" in the original. "Setting" would do for "entorno". And "green" is not always eco-friendly. and idoes lead to confusion.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(This is) a zone of unspoiled, natural beauty


Explanation:
(This is) usually sounds better if you give a name or a reference - city, hotel, national park, resort, etc. "xxx is situated in an area / a zone of...

Jenni Lukac (X)
Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 127

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol Gullidge: this reads better although I'm not absloutely sure that 'unspoilt' isn't a slight overinterpretation, and 'excepcional' hasn't really been dealt with. Prefer 'area' to 'zone', and I'd use 'outstanding' for 'excepcional'
5 mins
  -> Thanks, Carol. I tried not to overload the sentences with adjectives. It would be nice to know more about the kind of place we are talking about here. Thanks for the "unspoilt" UK note. "Unspoiled would be more common in the US.
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Un entorno de excepcional calidad medioambiental
An area of exceptional environmental quality


Explanation:
I don't see anything wrong with the literal translation here.


    Reference: http://www.google.es/search?q=%22exceptional+environmental+q...
James A. Walsh
Spain
Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Many thanks again.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew: Everybody is straying from the source text. Tay Estuary Forum Tay Estuary Forum www.dundee.ac.uk/.../... File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View factors applicable to the TEF areas. An integral part of that is an appreciation that the Tay. Estuary is
41 mins
  -> Thanks, Liz.

agree  patricia scott
53 mins
  -> Thanks, Patricia.

agree  AllegroTrans
1 hr
  -> Thanks again, Allegro.

agree  Jane Martin
1 hr
  -> Thanks, Jane.

agree  Richard Hill
3 hrs
  -> Thanks, Rich.

agree  Letredenoblesse
16 hrs
  -> Thanks, Agnes.

neutral  Bubo Coroman (X): "entorno" is not "area" (zona)... the nearest equivalents in English are "surroundings" and "environment", although you couldn't use "environment" because of repetition
17 hrs
  -> I'm not impressed with your reasoning here, Deborah. Seems almost childish.

agree  Neil Ashby: I can't understand why anyone would think otherwise....
17 hrs
  -> Thanks, Neil.

agree  Charles Davis
21 hrs
  -> Thanks, Charles.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
area of outstanding natural beauty


Explanation:
This is the standard term

Natalia Pedrosa (X)
Local time: 07:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  liz askew: This is totally inaccurate though.
2 mins
  -> Ok.

disagree  AllegroTrans: it may be a stndard term but it's not what the original text says
45 mins
  -> True, thanks for pointing out-

neutral  James A. Walsh: Agree that this is a standard term, and sounds great, but the ST doesn't say "de excepcional belleza natural" or similar...
56 mins
  -> I know, thank you James.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
surroundings of exceptionally high environmental quality (biodiversity)


Explanation:
"high environmental quality" usually refers to biodiversity i.e. a huge variety of fauna and flora are represented there.

Bubo Coroman (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 155

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  James A. Walsh: Sorry Deborah, but you've simply added the word "high" in. It doesn't exist in the ST... "exceptional" means "exceptional"
7 hrs
  -> hi James, I translated "excepcional" as "exceptionally high", is that not what it means?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
an almost untouched/unspoilt environment


Explanation:
A suggestion (the inclusion of "quality" sounds a bit too formal for me)

erowe
Spain
Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Reference

Reference information:
Tay Estuary Forum Tay Estuary Forum
www.dundee.ac.uk/.../...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
factors applicable to the TEF areas. An integral part of that is an appreciation that the Tay. Estuary is already an area of exceptional environmental quality and ...

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search