GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:58 Feb 17, 2012 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanne Schiewe Germany Local time: 14:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Zulassungsfragen/Zulassungsangelegenheiten |
| ||
4 | Registrierung und Zulassung (R+Z) |
|
Zulassungsfragen/Zulassungsangelegenheiten Explanation: s. a. http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/human_resources/... -------------------------------------------------- Note added at 3 Min. (2012-02-17 10:01:29 GMT) -------------------------------------------------- Neue internationale Zertifizierung für Zulassungsangelegenheiten der RAPS: RAC (GS) http://www.prnewswire.co.uk/cgi/news/release?id=253745 -------------------------------------------------- Note added at 57 Min. (2012-02-17 10:55:24 GMT) -------------------------------------------------- Übersetzen würde ich die "regulatory affairs" schon (siehe auch Link der Univ. Frankfurt); man kann natürlich die englische Version in Klammern setzen. Das alles liest sich zunächst wie ein Rätsel, repräsentiert aber nichts anderes als ein ausgesprochen breites und vielfältiges Aufgabengebiet in der pharmazeutischen Industrie: die Arzneimittelzulassung oder auch Drug Regulatory Affairs. http://www.pharmazie.uni-frankfurt.de/Berufsbild/Berufsbild4... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||