18:38 Feb 16, 2012 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / tecnología, informatica, | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marta Moreno Lobera Spain Local time: 22:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (aplicaciones y servicios que) podrían crear/diseñar/desarrollar específicamente/a la medida de |
| ||
4 +1 | diseñar |
| ||
4 | desarrollar/hacer/adaptar/crear/ |
|
(aplicaciones y servicios que) podrían crear/diseñar/desarrollar específicamente/a la medida de Explanation: "se están frotando las manos con las aplicaciones y servicios que podrían crear/diseñar/desarrollar específicamente/a la medida de este dispositivo" -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2012-02-16 18:43:45 GMT) -------------------------------------------------- "específicamente para..." "a la medida de..." "para..." |
| ||||||||||||||||||||||
8 mins confidence:
9 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|