~ Visoka skola likovnih i primenjenih umetnosti ~

English translation: College of Fine and Applied Arts

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:Visoka skola likovnih i primenjenih umetnosti
English translation:College of Fine and Applied Arts
Entered by: Vesna Maširević

10:07 Feb 16, 2012
Serbian to English translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy / Likovna kultura
Serbian term or phrase: ~ Visoka skola likovnih i primenjenih umetnosti ~
Zelela bih da konkurisem za stipendiju u inostranstvu, a jedan od uslova je Bachelor Degree. Zavrsila sam Visoku skolu likovnih i primenjenih umetnosti, smer Nastavnik likovne kulture (3 god.). Kako je najbolje prevesti Diplomu, a da je oni adekvatno protumace (tj. da bude u skladu sa uslovima konkursa, jer po "Bolonji" to sad i jeste neka vrsta Bachelor-a, ako se ne varam) ?

Hvala svima,
I sve najbolje!

Bojana
BokaC
College of Fine and Applied Arts
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/UIUC_College_of_Fine_and_Applie...

Predlog. Budući da nije akademija, situacija je nejasna a potreban vam je BA. Inače bi opcija bila i School of Fine & Applied Arts

http://en.wikipedia.org/wiki/Art_school
Art school is a general term for any educational institution with a primary focus on the visual arts, especially illustration, painting, photography, sculpture, and graphic design. The term applies to institutions with elementary, secondary, post-secondary or undergraduate, or graduate or postgraduate programs in these areas. If accredited as a college, most art schools grant a bachelor of fine arts, bachelor of arts<, or bachelor of science degree.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-02-16 17:38:44 GMT)
--------------------------------------------------

Odgovor sam ponudila na pitanje naziva škole, sve ostalo je posebna problematika pa bi, teorijski, trebali postaviti posebno pitanje. U svakom slučaju, "Diploma in Higher Education" može značiti svašta i ništa.
Ali, s obzirom na specifičnost vaše dileme, pogledajte str. 3. informatora (na sajtu koji nadam se pripada vašoj školi)
http://www.vslpu.edu.rs/files/informator 2011-2012.pdf
Бодовна вредност студијског програма је 180 ЕСПБ бодова

ESPB - Evropski Sistem Prenosa Bodova = European Credit Transfer System (ECTS)

Pa ovo http://bachelor.epfl.ch/ects-credits
The ECTS system (European Credit Transfer System) makes it possible to measure the level of education a student has obtained, by attaching credits to courses.
The Bachelor's degree is earned after 180 credits are obtained.

I bilo koji od linkova https://www.google.com/search?q=Bachelor degree 180 ECTS&ie=...

Selected response from:

Vesna Maširević
Serbia
Local time: 02:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Academy of Fine and Applied Arts
Sherefedin MUSTAFA
3 +3College of Fine and Applied Arts
Vesna Maširević


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Academy of Fine and Applied Arts


Explanation:
...

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 02:34
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aida Samardzic
41 mins
  -> Hvala.

neutral  Mira Stepanovic: Ovo je ipak trogodišnja Visoka škola strukovnih studija http://www.vslpu.edu.rs/ , ne znam kako bi se u tom slučaju prevela Akademija http://www.alu.edu.rs/studije.html
1 hr

neutral  BokaC: Da li sam po vasem misljenju uopste sad neki Bachelor? Kako uopste prevesti Diplomu, to me sad najvise muci..Diploma in Higher Education, ili Bachelor of Fine Arts, title of Art teacher? :-/ Hvala svima, masem vam! :-)
3 hrs
  -> Zavisi koji ste naziv stekli po ovoj diplomi. Koji će vam naziv biti priznat u inostranstvu, o tome odlučuje inostrana ustanova u zemlji gde ćete zatražiti nostrifikaciju (priznanje) stečenog obrazovanja i stručnog naziva.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Visoka skola likovnih i primenjenih umetnosti
College of Fine and Applied Arts


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/UIUC_College_of_Fine_and_Applie...

Predlog. Budući da nije akademija, situacija je nejasna a potreban vam je BA. Inače bi opcija bila i School of Fine & Applied Arts

http://en.wikipedia.org/wiki/Art_school
Art school is a general term for any educational institution with a primary focus on the visual arts, especially illustration, painting, photography, sculpture, and graphic design. The term applies to institutions with elementary, secondary, post-secondary or undergraduate, or graduate or postgraduate programs in these areas. If accredited as a college, most art schools grant a bachelor of fine arts, bachelor of arts<, or bachelor of science degree.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-02-16 17:38:44 GMT)
--------------------------------------------------

Odgovor sam ponudila na pitanje naziva škole, sve ostalo je posebna problematika pa bi, teorijski, trebali postaviti posebno pitanje. U svakom slučaju, "Diploma in Higher Education" može značiti svašta i ništa.
Ali, s obzirom na specifičnost vaše dileme, pogledajte str. 3. informatora (na sajtu koji nadam se pripada vašoj školi)
http://www.vslpu.edu.rs/files/informator 2011-2012.pdf
Бодовна вредност студијског програма је 180 ЕСПБ бодова

ESPB - Evropski Sistem Prenosa Bodova = European Credit Transfer System (ECTS)

Pa ovo http://bachelor.epfl.ch/ects-credits
The ECTS system (European Credit Transfer System) makes it possible to measure the level of education a student has obtained, by attaching credits to courses.
The Bachelor's degree is earned after 180 credits are obtained.

I bilo koji od linkova https://www.google.com/search?q=Bachelor degree 180 ECTS&ie=...



Vesna Maširević
Serbia
Local time: 02:34
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Hvala Vam na odgovoru, da li mislite da bi dalji prevod trebao glasiti - Diploma In Higher Education ili da se bas stavi Bachelor Of Fine Arts, title of Art Teacher, da ne dodje do zabune?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BokaC: Hvala, veliki pozdrav!
18 hrs

agree  Mira Stepanovic
19 hrs
  -> Hvala!

agree  Daryo
1274 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search