14:13 Feb 14, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrei Mazurin Russian Federation Local time: 09:25 | ||||||
Grading comment
|
специалист по управлению капиталом/фондами Explanation: В таком скудном контексте сложно уверенно предлагать варианты. )) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
инвестиционный управляющий Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
менеджер по инвестиционным проектам Explanation: по инвестициям |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
управляющий капиталом Explanation: Компании Fortuna FX требуются управляющий капиталом. Должностные обязанности: работа с финансовыми активами компании. http://job.kiev.ua/details.php3?id=757562&where=vacancies |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
финансовый директор Explanation: если по-русски, и мне кажется, он не только и не столько инвестициями занимается |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: Ввиду того, что, судя по ссылке, http://www.tzmi.com/AboutUs/KeyPersonnel/tabid/115/Default.a... консалтинговая компания, где трудится г-н Barend (Ben) Coetzee, имеет прямое к отношение к добывающей отрасли, думаю, что под Сapital Manager имеется в виду Руководитель проектов капитального характера (или: Директор по осуществлению капитальных проектов). Имхо, вполне нейтральный вариант. В качестве примера употребления словосочетания "капитальные проекты" - ссылка на сайт фирмы Hatch: http://www.hatch.ru/default.php?id=62 Hatch - ведущая международная компания, предоставляющая услуги по консалтингу, инжинирингу, технологиям, информационным системам и управлению проектами и строительством в горнометаллургическом, энергетическом и инфраструктурном секторах, т.е. она весьма схожа по профилю с той, где трудится вышеупомянутый господин, из краткой биографии которого и взят, судя по всему, приведенный аскером фрагмент. Имхо, как и обычно. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|