HTML class-attribute friendly list

18:51 Feb 13, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / blog, social media
English term or phrase: HTML class-attribute friendly list
{TagsAsClasses} = An HTML class-attribute friendly list of the post's tags.

"An HTML class-attribute friendly list of the post's tags.
Example: "office los_angeles_city"

By default, an HTML friendly version of the source domain of imported posts will be included. This may not behave as expected with some feeds that send their content URLs as their permalinks."


Eu compreendo o conceito e sei do que se trata, só não sei se existe uma expressão que já é comumente utilizada em português para se referia a algo que é HTML class-attribute.

Grata desde já pelas sugestões e comentários.
Nicole L. R.
Ireland
Local time: 18:19


Summary of answers provided
4 +1lista HTML amigável no formato classe-atributo
Leniel Maccaferri
5lista dos "tags" do post como atributos de classe
coolbrowne


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
html class-attribute friendly list
lista HTML amigável no formato classe-atributo


Explanation:
Uma lista HTML amigável no formato classe-atributo para as tags do post.

Leniel Maccaferri
Brazil
Local time: 14:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 122

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
html class-attribute friendly list of the post's tags
lista dos "tags" do post como atributos de classe


Explanation:
De fato, isto está tão mal escrito que quase não vale a pena. Não admira que o original não tenha sido entendido. A estrutura do fragmento de texto (que nem mesmo sentença é) fica assim, depois de corrigir o uso dos hífens:

An [HTML [class attribute]]-friendly list of the post's tags.

Temos:

1. "HTML" qualifica a expressão "class attribute" (uma qualificação dispensável para quem tem um mínimo de competência em HTML e inútil para quem não tem).
2. Por sua vez, "HTML class-attribute" qualifica a famigerada partícula "friendly" (que fica ainda pior quando transformado em "amigável").
3. Finalmente, o monstrengo acima vem qualificar o substantivo "list", ou melhor a expressão "list of the post's tags".

UFA É dose para elefante! Agora vamos tentar escrever isto em inglês mais decente ("reader-friendly", se eu usasse essa famigerada construção) e mais racional ao eliminar o supérfluo "HTML":

A list of the post's tags, expressed as class attributes.

Bem entendido, isto é o que a pessoa estava tentando dizer. Desconfio que seja uma descrição incompleta e provavelmente incorreta, mas isto já é outro perrengue.

De forma resumida, certos ambientes de blog contêm um elemento de estilo predefinido (em um arquivo css) chamado {TagsAsClasses}, que serve para transformar os "tags" de um post em atributos de classe, na esperança (pois que nem sempre funciona) de evitar que esses "tags" venham a ser interpretados e bagunçar o visual do referido post.

É difícil achar uma referência informativa em informática, mas talvez esta ajude um pouco:




    Reference: http://www.tumblr.com/docs/en/custom_themes
coolbrowne
United States
Local time: 13:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daniel Tavares: Boa explicação, mas ainda penso que o termo class-atribute é mesmo classe-atributo, ou seja, formato descrevendo pares classe - atributo (algo como key-value format = formato chave-valor).
14 hrs
  -> Obrigado pelo comentário. Suspeito que sua dúvida reside em tentar justificar o texto original como está escrito. Mas a pessoa nem mesmo sabe utilizar o hífen (que está bem no centro da sua dúvida). Quem sabe o exemplo ajuda a esclarecer?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search