omitir-se

German translation: etwas nicht tun

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:omitir-se
German translation:etwas nicht tun
Entered by: Ursula Dias

10:43 Feb 12, 2012
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
Portuguese term or phrase: omitir-se
Dem Geschäftsführer ist es untersagt:

-omitir-se no exercício ou proteção de direitos da companhia ou, visando à obtenção de vantagens, para si ou para outrem, deixar de aproveitar oportunidades de negócio de interesse da companhia;

Vielen Dank für Eure Vorschläge!
Ursula Dias
Portugal
Local time: 01:41
etwas nicht tun
Explanation:
z.B., die Rechte der Gesellschaft nicht geltend zu machen oder zu schützen
Selected response from:

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Grading comment
Danke Luciano!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1unterlassen
Barbara von Ahlefeldt-Dehn
4sich verweigern/fehlende Sorgfalt angedeihen lassen/missachten
ahartje
3etwas nicht tun
Luciano Eduardo de Oliveira


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
unterlassen


Explanation:
Mein Vorschlag:

es zu unterlassen, die Rechte der Gesellschaft geltend zu machen und zu schützen, ...

Der Satz ist schon merkwürdig formuliert, aber das ist m. E. der Sinn.

Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Local time: 02:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Schneider: hätte ich hier auch genommen
1 min
  -> Danke, Christian.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
etwas nicht tun


Explanation:
z.B., die Rechte der Gesellschaft nicht geltend zu machen oder zu schützen

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke Luciano!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sich verweigern/fehlende Sorgfalt angedeihen lassen/missachten


Explanation:
P.ex.

ahartje
Portugal
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 186
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search