18:52 Feb 7, 2012 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Stahlbau u.a. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JudithScheiding Local time: 19:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Zapfenschneiden |
| ||
2 +1 | Verzapfung |
|
Verzapfung Explanation: "z blach stalowych łączonych ze sobą np. przez czopowanie" chyba może być przetłumaczone jako "aus Stahlblechen, die miteinander z.B. durch Verzapfung verbunden sind". Ale nie jestem zupełnie pewna. ("czopować" znaczy "verzapfen" po niemiecku.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Zapfenschneiden Explanation: Jako czynność, a nie jej efekt - połączenie czopowe (Verzapfung). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.