Czopowanie

German translation: Verzapfung

18:52 Feb 7, 2012
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Stahlbau u.a.
Polish term or phrase: Czopowanie
Przedstawiciele firmy ... przedstawili propozycję wykonania łączników z blach stalowych łączonych ze sobą np. przez czopowanie. Takie rozwiązanie zapewniłoby znacznie łatwiejszy i powniejszy sposób badania elementów w trakcie ich produkcji.

Dotyczy łączników lin w konstrukcji cięgnowej (chyba).

Dziękuję z góry za wszystkie podpowiedzi
Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 19:56
German translation:Verzapfung
Explanation:
"z blach stalowych łączonych ze sobą np. przez czopowanie"
chyba może być przetłumaczone jako
"aus Stahlblechen, die miteinander z.B. durch Verzapfung verbunden sind".
Ale nie jestem zupełnie pewna.

("czopować" znaczy "verzapfen" po niemiecku.)
Selected response from:

JudithScheiding
Local time: 19:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Zapfenschneiden
Dariusz Rabus
2 +1Verzapfung
JudithScheiding


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Verzapfung


Explanation:
"z blach stalowych łączonych ze sobą np. przez czopowanie"
chyba może być przetłumaczone jako
"aus Stahlblechen, die miteinander z.B. durch Verzapfung verbunden sind".
Ale nie jestem zupełnie pewna.

("czopować" znaczy "verzapfen" po niemiecku.)

JudithScheiding
Local time: 19:56
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nikodem: Nicht mit "o'zapft" zu verwechseln...
1 day 14 hrs
  -> Ja, danke, nikodem. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zapfenschneiden


Explanation:
Jako czynność, a nie jej efekt - połączenie czopowe (Verzapfung).

Dariusz Rabus
Poland
Local time: 19:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 116
Notes to answerer
Asker: Racja, dzięki

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search