GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:27 Feb 4, 2012 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Art/Literary - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edward Plaisance Jr Local time: 10:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | if it deserves to belong to your excellency |
| ||
4 | if it be worthy of your excellency whom the world circles |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
قابل سرکار... مدار بودن if it be worthy of your excellency whom the world circles Explanation: This is very flowery language...I think I have got the meaning. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
قابل سرکار... مدار بودن if it deserves to belong to your excellency Explanation: if it deserves to belong to your excellency |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.