GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:50 Feb 2, 2012 |
French to Spanish translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Belanche García France Local time: 18:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | accionistas asalariados |
| ||
4 | representantes de trabajadores en activo |
|
accionistas asalariados Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
representantes de trabajadores en activo Explanation: representantes de su participación -------------------------------------------------- Note added at 10 minutos (2012-02-02 05:01:20 GMT) -------------------------------------------------- El organismo estará compuesto además por los antiguos trabajadores de la empresa y por unos representantes supervisores -------------------------------------------------- Note added at 1 día8 horas (2012-02-03 13:03:04 GMT) -------------------------------------------------- Hablando de determinado tipo de fondo de inversión me parece redundante señalar que se trata de representantes de su participación accionarial |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.