GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:53 Jun 28, 2003 |
German to French translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: René VINCHON (X) France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | "tigre de papier" |
| ||
3 +5 | tigre de papier |
| ||
4 | tigre sans dents |
|
tigre sans dents Explanation: C'est bien possible à dire cela en français. Example : "La CEC doit être un chien de garde indépendant et crédible. La CCE a été appelée par certains un « tigre sans dents »." Reference: http://www.naaec.gc.ca/fra/nac/letter_cec_f.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"tigre de papier" Explanation: C'est à mon avis l'expression française correspondante, signifiant "avoir l'air menaçant, mais sans pouvoir réel" (comme un tigre sans dents!) |
| |
Grading comment
| ||