GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:48 Jan 28, 2012 |
French to German translations [PRO] Energy / Power Generation / Stromversorgung | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: wolfheart United States Local time: 04:16 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Netzanschluss |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Netzanschluss Explanation: en tous les cas, 'secteur' est un terme d'atelier, prohibé dans les normes et spécifications depuis de nombreuses années - devrait être 'alimentation réseau' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.