GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:39 Jan 27, 2012 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emiliano Pantoja Spain Local time: 23:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | stabiliti |
| ||
3 | ?? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
stabiliti Explanation: se estipulan -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2012-01-27 06:43:11 GMT) -------------------------------------------------- Hya otro error La frase sería "de cuanto en él se estipulan" i dettagli dell'accordo stipulato |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
?? Explanation: sei sicura che non è sbagliato? perchè quella parola non esiste in spagnolo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.