pareja

English translation: pair

11:10 Jan 25, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / construction with water and electricity installation
Spanish term or phrase: pareja
Another Proz question gives the answer "quantity surveyor", but I'm not sure if that fits in this context.
Any advice please?
Many thanks

"Para que sea una ejecución rápida en la tubería de acero, será necesario que se destine una pareja especialistas en el aislamiento de esta red. "

"Mediante una pareja especializada en este tipo de instalaciones consideramos 2 semanas de ejecución más el pertinente conexionado"

"Dos parejas de mano de obra para la tubería de acero negro de carbono y para la tubería de polietileno enterrado para extinción"

"Una pareja de mano de obra para la ejecución del gas. "

"Una pareja de operarios es lo necesario, compuesta por un oficial y un peón. "
Comunican
United Kingdom
Local time: 12:06
English translation:pair
Explanation:
Does it not mean two or a pair of specialists etc ....? that's my take anyway...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-01-25 11:15:28 GMT)
--------------------------------------------------

pareja s. f.
1 Conjunto de dos personas o animales que tienen alguna relación entre sí; también el conjunto formado por dos cosas de la misma especie o que tienen alguna característica en común: una pareja de hermanos; una pareja de enamorados; tenemos una pareja de tortugas de agua; una pareja de ases.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-01-25 11:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Comunican. Having read through the examples, I think pair or two would be a correct translation in each case, but wait for more agrees. Best of luck. Lorna

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-01-25 11:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

or a couple of .... another option :-)
Selected response from:

Lorna O'Donoghue
Local time: 12:06
Grading comment
Thanks for this. I'm still not 100% convinced it is "pair" simply because it seems rather casual to say "pair" rather than "two", unless they always come as a pair... But a lot of you seem convinced it is simply pair, so I am probably wrong. Thanks :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7pair
Lorna O'Donoghue
4 +1couple
amop
3teams
axies


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
pair


Explanation:
Does it not mean two or a pair of specialists etc ....? that's my take anyway...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-01-25 11:15:28 GMT)
--------------------------------------------------

pareja s. f.
1 Conjunto de dos personas o animales que tienen alguna relación entre sí; también el conjunto formado por dos cosas de la misma especie o que tienen alguna característica en común: una pareja de hermanos; una pareja de enamorados; tenemos una pareja de tortugas de agua; una pareja de ases.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-01-25 11:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Comunican. Having read through the examples, I think pair or two would be a correct translation in each case, but wait for more agrees. Best of luck. Lorna

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-01-25 11:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

or a couple of .... another option :-)


Lorna O'Donoghue
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks for this. I'm still not 100% convinced it is "pair" simply because it seems rather casual to say "pair" rather than "two", unless they always come as a pair... But a lot of you seem convinced it is simply pair, so I am probably wrong. Thanks :-)
Notes to answerer
Asker: Hi Lorna. I think in some of the examples pair is correct but not in all of them. I'm not entirely sure...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew
19 mins
  -> Thanks all :-)

agree  Rodrigo Maharg Bravo
50 mins

agree  Charles Davis: I think this meaning fits all the examples in the question. I've mostly heard "pareja" for a pair of policemen, but it can be a pair of workers of any kind.
1 hr

agree  Steven Huddleston
1 hr

agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
1 hr

agree  Claudia Luque Bedregal
3 hrs

agree  eski: pair of techs: I agree; saludos, Lorna: eski :))
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
couple


Explanation:
depending on the register"couple" is more informal than "pair". I would also use "two people" if the exact total number or workers is important

amop
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steven Huddleston
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
teams


Explanation:
Also, partnership. More than one contractor. Specialised/specialist teams that provide fast work. (Para que sea una ejecución rápida...)

axies
Australia
Local time: 20:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search