Apnoe-Gerät

Russian translation: аппарат для лечения синдрома апноэ сна/прибор против синдрома апноэ сна

15:29 Jan 23, 2012
German to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Apnoe-Gerät
Скажите, пожалуйста, как в этом случае правильно перевести Apnoe-Gerät?

Sind Sie Asthmatiker?
Leiden Sie unter Husten?
Verwenden Sie zu Hause ein Apnoe-Gerät?
ptiza
Russian translation:аппарат для лечения синдрома апноэ сна/прибор против синдрома апноэ сна
Explanation:
от апноэ сна и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2012-01-23 15:43:34 GMT)
--------------------------------------------------

аппарат для СИПАП-терапии, Aуто-СИПАП аппараты, аппарат СИПАП и т.п. Интернет дает кучу вариаций на эту тему
Selected response from:

Concer (X)
Germany
Local time: 11:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3аппарат для лечения синдрома апноэ сна/прибор против синдрома апноэ сна
Concer (X)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
аппарат для лечения синдрома апноэ сна/прибор против синдрома апноэ сна


Explanation:
от апноэ сна и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2012-01-23 15:43:34 GMT)
--------------------------------------------------

аппарат для СИПАП-терапии, Aуто-СИПАП аппараты, аппарат СИПАП и т.п. Интернет дает кучу вариаций на эту тему

Concer (X)
Germany
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 239

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann: думаю, можно и без "синдрома"
4 mins
  -> Можно. Спасибо, Эдгар! :-))

agree  AndriyRubashnyy: Без "сна" и соответственно без "синдрома", ведь есть еще Schlaf-Apnoe-Gerät
1 hr
  -> Укороти я до минимума, сразу же появилось бы еще полдюжины "расширенных" вариантов. Апноэ - остановка дыхания, но аппарат используется, главным образом, во время сна.Спасибо! :-))

agree  Nelli Chernitska: и без сна можно обойтись: Апно́э — остановка дыхательных движений.
1 hr
  -> Обычное использование аппарата - для восстановления дыхания во время сна. Спасибо! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search