11:10 Jan 23, 2012 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 04:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Leistung |
| ||
3 | (Auslegung auf bestimmte) Leistungsmerkmale/-parameter |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
performance (Auslegung auf bestimmte) Leistungsmerkmale/-parameter Explanation: ... könnte hier noch eine Möglichkeit sein. Generell wissen wir aber viel zu wenig über den eigentlichen Hintergrund. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
performance Leistung Explanation: is a common translation for performance, and I think it fits here. It really depends on further context... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.