caricamento magazzino fustellati

Russian translation: (время ожидания) загрузки в склад /магазин заготовок

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:caricamento magazzino fustellati
Russian translation:(время ожидания) загрузки в склад /магазин заготовок
Entered by: Rossinka

09:28 Jan 22, 2012
Italian to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / этикетировочная машина
Italian term or phrase: caricamento magazzino fustellati
Tempo (s) attesa per caricamento magazzino fustellati
Elena Kononova
Italy
(время ожидания) загрузки в склад /магазин штампов/(проштампованных)заготовок
Explanation:
склад /магазин, конечно, машинный, устройства

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2012-01-23 18:23:12 GMT)
--------------------------------------------------

ва бене, мой вариант изначально включил опцию просто заготовки.
Selected response from:

Rossinka
Italy
Local time: 19:43
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(время ожидания) загрузки в склад /магазин штампов/(проштампованных)заготовок
Rossinka


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(время ожидания) загрузки в склад /магазин штампов/(проштампованных)заготовок


Explanation:
склад /магазин, конечно, машинный, устройства

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2012-01-23 18:23:12 GMT)
--------------------------------------------------

ва бене, мой вариант изначально включил опцию просто заготовки.

Rossinka
Italy
Local time: 19:43
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 35
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Rossinka!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  oldnick: штампы не пойдут, штамп - это то, чем вырубают, штампуют. Fustella - вырубленная просечным штампом заготовка. Проштампованными бывают листы бумаги (с оттиском штампа), а здесь, ударом штампа удалили лишнее и получили заготовку.
22 hrs
  -> значит, посоветуем аскеру "проштампованные заготовки".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search