infrastructural practice

Spanish translation: área/división especializada en infraestructura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:infrastructural practice
Spanish translation:área/división especializada en infraestructura
Entered by: NTRAD

19:38 Jan 21, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: infrastructural practice
In the materials handed over during our meeting you will find the general presentation of our firm as well as the presentation of our infrastructural practice.

(Presentación de los servicios de un bufete)

Gracias
NTRAD
Spain
Local time: 10:21
área/división especializada en infraestructura
Explanation:
Entiendo que se trata de una división dentro de un gran estudio jurídico que se ocupa de una diversidad de campos de especialización, entre ellos, casos relacionados con infraestructura. Es bastante usual en Estados Unidos.

http://www.velaw.com/practices/Infrastructure.aspx
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 05:21
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4práctica de la infraestructura
Fatima Nunez
4práctica jurídica/de la abogacía en nuestra infraestructura
CARMEN MAESTRO
3 +1área/división especializada en infraestructura
Mónica Algazi
4infraestructura organizativa
Emiliano Pantoja
4servicios (necesarios) para el ejercicio profesional/para el funcionamiento del bufete
Marta Moreno Lobera


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
práctica de la infraestructura


Explanation:
En los materiales entregados durante la reunión se encuentra la presentación general de nuestra empresa, así como la presentación de nuestra práctica de la infraestructura.


    https://partner.microsoft.com/spain/40150816
    https://www.ptb.de/lac/fileadmin/.../2011-01-28_Flyer_95055.pdf
Fatima Nunez
Spain
Local time: 10:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
práctica jurídica/de la abogacía en nuestra infraestructura


Explanation:
Tratándose de un bufete, yo especificaría que se trata de la práctica de la profesión, en este caso de la abogacía.
Saludos!

CARMEN MAESTRO
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 385
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
área/división especializada en infraestructura


Explanation:
Entiendo que se trata de una división dentro de un gran estudio jurídico que se ocupa de una diversidad de campos de especialización, entre ellos, casos relacionados con infraestructura. Es bastante usual en Estados Unidos.

http://www.velaw.com/practices/Infrastructure.aspx

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 05:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1438
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EirTranslations
20 hrs
  -> Gracias, Beatriz.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
infraestructura organizativa


Explanation:
nuestra infraestructura organizativa en la práctica de la profesión (de abogados)

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 10:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
servicios (necesarios) para el ejercicio profesional/para el funcionamiento del bufete


Explanation:
"infraestructura: Conjunto de elementos o servicios que se consideran necesarios para la creación y funcionamiento de una organización cualquiera."

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=inf...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-01-22 19:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

Nota: el término "infraestructura" como tal no creo que sea el más apropiado al presentar los servicios de un bufete de abogados.

Un saludo cordial.

Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 10:21
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 514
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search