Enveloppement général pour répartir le produit de soin

German translation: Verteilung der Massagecreme vor Massage und Pflegeprodukt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Enveloppement général pour répartir le produit de soin
German translation:Verteilung der Massagecreme vor Massage und Pflegeprodukt
Entered by: Renate Radziwill-Rall

18:38 Jan 21, 2012
French to German translations [PRO]
Medical - Cosmetics, Beauty / Massage
French term or phrase: Enveloppement général pour répartir le produit de soin
Dies ist die Überschrift zu einer Anleitung für Kosmetikerinnen für eine Massage von Hals, Schultern und Dekolleté als Abschluss einer Gesichtsbehandlung.

(Dabei wird eine spezielle Creme verwendet.) Mir geht es um das Enveloppement général.

Darunter folgt im Text eine Auflistung der einzelnen auszuführenden Massagegriffe mit den jeweiligen Hautpartien.
(s. meine vorherige Frage "balayage")
Andrea Teltemann
Local time: 20:29
Verteilung
Explanation:
die Massagecreme (Pflegeprodukt ist hier falsch) wird auf der gesamten Fläche (Gesicht, Hals, Dekolleté) verteilt. Dann kommt die Massage. Diese soll zur Anregung der Durchblutung dienen. Und erst dann kommt das Pflegeprodukt (damit es leichter einzieht).
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 20:29
Grading comment
Danke !
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Verteilung
Renate Radziwill-Rall


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Verteilung


Explanation:
die Massagecreme (Pflegeprodukt ist hier falsch) wird auf der gesamten Fläche (Gesicht, Hals, Dekolleté) verteilt. Dann kommt die Massage. Diese soll zur Anregung der Durchblutung dienen. Und erst dann kommt das Pflegeprodukt (damit es leichter einzieht).

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 20:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Grading comment
Danke !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search