agent zabezpieczeń

English translation: Escrow Agent

18:19 Jan 21, 2012
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / umowa podnajmu
Polish term or phrase: agent zabezpieczeń
Tylko w jednym miejscu, w punkcie dotyczącym podnajmu i cesji, w zdaniu:

Podnajemca zgodnie z postanowieniami artykułów 509-518 Kodeksu Cywilnego, warunkowo przenosi swoje wierzytelności pieniężne, które mogą wynikać z niniejszej Umowy na Bank X ('Bank') działający w charakterze Agenta Zabezpieczeń, z siedzibą w Warszawie, aby zabezpieczyć roszczenia Banku wynikające z umowy między-kredytowej zawartej przez i pomiędzy Podnajemca a Bankiem.
Beata Drezek
United Kingdom
Local time: 05:38
English translation:Escrow Agent
Explanation:
Tak widuję w tłumaczeniach w odwrotną stronę
Selected response from:

Izabela Szczypka
Spain
Local time: 06:38
Grading comment
Z podziékowaniem za obie odpowiedzi!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4security agent
Katarzyna Landsberg-Polubok
4Escrow Agent
Izabela Szczypka


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
security agent


Explanation:
często spotykam ten termin w tłumaczeniach EN>PL

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2012-01-21 20:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/#q="acting as security agent" bank loan...

Example sentence(s):
  • In order to perfect a pledge over personal moveable property, the pledgee (usually an onshore bank acting as security agent for the lender or lenders) must obtain physical possession of the pledged asset.

    Reference: http://www.iflr.com/Article/2017792/The-road-to-structured-s...
Katarzyna Landsberg-Polubok
Local time: 06:38
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Escrow Agent


Explanation:
Tak widuję w tłumaczeniach w odwrotną stronę

Izabela Szczypka
Spain
Local time: 06:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Z podziékowaniem za obie odpowiedzi!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search