18:19 Jan 21, 2012 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / umowa podnajmu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Izabela Szczypka Spain Local time: 06:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | security agent |
| ||
4 | Escrow Agent |
|
security agent Explanation: często spotykam ten termin w tłumaczeniach EN>PL -------------------------------------------------- Note added at 2 godz. (2012-01-21 20:25:58 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.pl/#q="acting as security agent" bank loan... Example sentence(s):
Reference: http://www.iflr.com/Article/2017792/The-road-to-structured-s... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Escrow Agent Explanation: Tak widuję w tłumaczeniach w odwrotną stronę |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.