09:50 Jan 19, 2012 |
Lithuanian to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / teismo nutartis, civilinė byla | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | X, Gerichtsschreiber(in), Y, Gesuchsteller(in) |
|
X, Gerichtsschreiber(in), Y, Gesuchsteller(in) Explanation: Nors ir labai pavėluotas atsakymas, bet nemačiau anksčiau šio klausimo; gal kada vėliau dar prireiks. Kiek man teko versti teismo nutarčių (Šveicarijos teismų), yra rašoma: Mittwirkend (Anwesend): Z, Einzelrichter(in) JŪSŲ atveju būtų A.N., Einzelrichterin des Amtsgerichts X, Gerichtsschreiber(in) In Sachen, Y, geb. XX, Staatsangehörigkeit, Beruf, Wohnsitz, Gesuchsteller(in) ... betreffend |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.