Borne du jeu du tri

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: Borne du jeu du tri
English translation:Waste recycling interactive kiosk game
Entered by: pooja_chic

07:26 Jan 18, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

French to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
French term or phrase: Borne du jeu du tri
La Borne du jeu du tri
La Borne de la consommation responsable
pooja_chic


Summary of answers provided
4 +1(Environmentally-friendly/waste) recycling station
Leslie Marcus
3boundary-marker for the game of selection/recycling
Susanne Goepper


Discussion entries: 5





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
boundary-marker for the game of selection/recycling


Explanation:
in internet "jeu du tri" is always combined with recycling of used materials. It's a game, developped to train children in recycling. But I'm not a teacher and I hope you find others - more specialized in this field of expertice - nevertheless I hope my little comment may help - by and good luck


    Reference: http://www.ecoemballages.fr/juniors/jeux-et-quiz/jeux-du-tri...
Susanne Goepper
Germany
Local time: 22:05
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Thanks..your attempt was very closer


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leslie Marcus: I'm not so sure this text is talking about a game. Don't you think it's a "set of containers"?
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(Environmentally-friendly/waste) recycling station


Explanation:
I understand this as the facility, or drop-off place, for recycling. You can call it a sorting station as well. Jeu just being the set of containers for glass, paper, etc. But no need to put set in your translation. If you need responsable include environmentally-friendly, otherwise just stick with waste. There are lots of possible combinations.


    Reference: http://northamptonmedia.com/blog/03/07/2011/private-trash-an...
Leslie Marcus
France
Local time: 22:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurette Tassin
23 hrs
  -> Thanks, Laurette, I think I'm right but unfortunately, the asker hasn't really given enough context to go on, as I said in the discussion above.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search