baldfading

Spanish translation: corte al ras/rapado en disminución

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:baldfading
Spanish translation:corte al ras/rapado en disminución
Entered by: Verónica Gauna Kroeger

13:09 Jan 16, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / Hairstyle
English term or phrase: baldfading
The text is about hair clippers:
"ideal for close cutting and baldfading"

thanks!
Verónica Gauna Kroeger
rapado en disminución
Explanation:
Hola Verónica: he mirado esta pregunta hace un rato, pero he tenido que salir antes de poder contestar. Ahora, al volver, veo que has hecho el mismo comentario que yo iba a hacer: la clave aquí es la idea de "fade", que significa un corte que va de muy corto a cero. Un "bald fade" es más o menos corto arriba, y va reduciéndose por los lados y detrás hasta quedarse en nada. Este efecto se llama en España "en disminución" (por casualidad he visto en la calle a un amigo peluquero, que me lo ha confirmado).

Aquí hay muchos jóvenes con "bald fade", para que se vea el efecto:
http://www.google.es/search?hl=es&biw=991&bih=574&q="bald fa...

En algunos lugares se utiliza el anglicismo:

"B a r b e r í a E l R e g i o
Servicio Profesional en Barbería, Peluquería y Diseño de Figuras Tribales.
2.- Corte Estilo Moderno
[...]
.- Low Fade.
.- Médium Fade
.- Moka Fade.
.- Tapper Fade.
.- Bald Fade.
.- High Bald Fade.
.- Degrafilado.
.- En Picos. [...]"
http://www.infored.com.mx/e/barberia-el-regio.html

Sin embargo, me parece preferible emplear la expresión "en disminución":

"Paso 4
Perfilamos la nuca en disminución con recalce del número 1 y sin él (observen la posición de la máquina)."
http://www.cosmobelleza.com/es/peluqueria/productos/pasoapas...

"¿Me rapo o no me rapo?
si no tienes las orejas o la nariz muy grandes, si rapate.pero q te lo agan bien,q te agan disminucion,primero q te pasen el 3,y disminuyendo progresivamente acia abajo con e 2 y el 1,y contornos 0y medio,para q no kede todo redondeado,q es un rapado a lo cutre.q te lo aga un buen pelukero de caballeros.si lo aces,azlo bien" [copiado tal cual; disculpen la ortografía]
http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=2009061010154...

"Cuando yo era niño, había madres que les dejaban a sus hijos tirabuzones de niña, cuando todos íbamos con el cogote pelado «en disminución»"
http://hemeroteca.abcdesevilla.es/nav/Navigate.exe/hemerotec...
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 18:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1cortar al cero
Amanda Tozer
4 +1corte al ras
Rafael Molina Pulgar
4 +1rapado en disminución
Charles Davis


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cortar al cero


Explanation:
"baldfading" es un tipo de peinado o estilo que lucen, sobre todo, los hombres y se ve ilustrado en el típico corte al cero que llevan muchos soldados. Te adjunto algunas fuentes al respecto.
Yo pondría: "Ideal/perfecto para cortar/rapar el pelo al cero."


    Reference: http://uk.ask.com/beauty/What-Is-a-Bald-Fade-Haircut
Amanda Tozer
Local time: 18:24
Works in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EirTranslations
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
corte al ras


Explanation:
suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 11:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: thanks rafa!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
24 mins
  -> Gracias, Alistair.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rapado en disminución


Explanation:
Hola Verónica: he mirado esta pregunta hace un rato, pero he tenido que salir antes de poder contestar. Ahora, al volver, veo que has hecho el mismo comentario que yo iba a hacer: la clave aquí es la idea de "fade", que significa un corte que va de muy corto a cero. Un "bald fade" es más o menos corto arriba, y va reduciéndose por los lados y detrás hasta quedarse en nada. Este efecto se llama en España "en disminución" (por casualidad he visto en la calle a un amigo peluquero, que me lo ha confirmado).

Aquí hay muchos jóvenes con "bald fade", para que se vea el efecto:
http://www.google.es/search?hl=es&biw=991&bih=574&q="bald fa...

En algunos lugares se utiliza el anglicismo:

"B a r b e r í a E l R e g i o
Servicio Profesional en Barbería, Peluquería y Diseño de Figuras Tribales.
2.- Corte Estilo Moderno
[...]
.- Low Fade.
.- Médium Fade
.- Moka Fade.
.- Tapper Fade.
.- Bald Fade.
.- High Bald Fade.
.- Degrafilado.
.- En Picos. [...]"
http://www.infored.com.mx/e/barberia-el-regio.html

Sin embargo, me parece preferible emplear la expresión "en disminución":

"Paso 4
Perfilamos la nuca en disminución con recalce del número 1 y sin él (observen la posición de la máquina)."
http://www.cosmobelleza.com/es/peluqueria/productos/pasoapas...

"¿Me rapo o no me rapo?
si no tienes las orejas o la nariz muy grandes, si rapate.pero q te lo agan bien,q te agan disminucion,primero q te pasen el 3,y disminuyendo progresivamente acia abajo con e 2 y el 1,y contornos 0y medio,para q no kede todo redondeado,q es un rapado a lo cutre.q te lo aga un buen pelukero de caballeros.si lo aces,azlo bien" [copiado tal cual; disculpen la ortografía]
http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=2009061010154...

"Cuando yo era niño, había madres que les dejaban a sus hijos tirabuzones de niña, cuando todos íbamos con el cogote pelado «en disminución»"
http://hemeroteca.abcdesevilla.es/nav/Navigate.exe/hemerotec...

Charles Davis
Spain
Local time: 18:24
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Coincido! Gracias, Charles!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Frazier
1 day 57 mins
  -> ¡Gracias, Victoria!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search