implementation of the trading platforms

Portuguese translation: implementação de plataformas comerciais

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:implementation of the trading platforms
Portuguese translation:implementação de plataformas comerciais
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

10:01 Jan 12, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / release phase
English term or phrase: implementation of the trading platforms
RELEASE.
Prior to and during release phases, our staff will pro-actively participate in the knowledge transfer of new system configuration with the client ....
...
Our tools seek to identify potential issues for resolution not only in the early phases of design but also in the build iterations, facilitating a smooth transition to the new functionalities through the tests and release phases.

Agradeço desde já
Antonio Tomás Lessa do Amaral
implementação de plataformas comerciais
Explanation:
Em PT(pt), diria assim...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 14:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5implementação de plataformas comerciais
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
implementação de plataformas comerciais


Explanation:
Em PT(pt), diria assim...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 14:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 110
Notes to answerer
Asker: Grato, Teresa, amável como sempre, no inglês original há tb implementation, mas pode ser . . .

Asker: Grato, Teresa e bom fim de semana


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vanessa de Paula
45 mins
  -> Obrigada, Vanessa!

agree  sflor (X)
46 mins
  -> Obrigada, Sandra!

agree  Ines Matos
1 hr
  -> Obrigada, Inês!

agree  Ivanete Martins Mastroberardino
2 hrs
  -> Obrigada, Ivanete!

agree  Roberto Bittencourt
19 hrs
  -> Obrigada, Bittencourt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search