19:53 Jan 6, 2012 |
Chinese to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / 老舍《老字号》 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GY Ren United Kingdom Local time: 05:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Bloody |
| ||
5 | 见下面。。。 |
| ||
4 | 染了血渍似的 |
| ||
4 | bloody red |
| ||
4 | Streaked with bloody color |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
染了血渍似的 Explanation: 我觉得这里是指那个“大减价”的彩牌上用红色的颜料或者什么东西来装点,表示狠狠的大减价。从小说内容来看,这种做买卖的方式是周掌柜热衷的把戏之一。我们现在也可以看到很多商店挂着牌子或横幅写什么“吐血大减价”之类的。当然不是真的血,就是个夸张的表达而已。 关于“血丝胡拉”这个词,我在网上找到两篇使用了这个词的小说。摘贴如下,希望可以帮你理解和确定它的意思。 http://www.saohua.com/book/show-23862.html “仅仅几分钟后,心惊肉跳的砍牛仪式便结束了。每个壮汉的手里都提着一块红白牛肉、一段脊骨、一柈肩胛或一兜下水。而那头活生生的犍牛已荡然无存,只留下地上一滩湿热的牛血。抢肉的人也仿佛在血泊里打了个滚,血丝胡拉的。” http://www.tianshannet.com.cn/special/content/2007-08/29/con... “村长这下来了气,抓起鱼泡泡向狗剩和王五打过去,鱼泡泡上连着鱼的内脏,直直地糊到了狗剩和王五的脸上,他俩的脸立刻变得血丝胡拉的。” |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bloody red Explanation: To match the original Chinese style. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bloody Explanation: This is a Shanghai expression. Not an every-day Mandarin phrase. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
见下面。。。 Explanation: 这个‘血丝胡拉’是个北京方言, 本身的意思是血淋淋的,布满了血丝的, 当然血的颜色本身确实是bloody red, blood red, 但是这里的意思不止是说血红的颜色, 只翻成bloody red/blood red, 没有‘胡拉’的意思啊。‘扎 起血丝胡拉 的一座彩牌’,这里的‘扎起’,用血红色的彩带捆了又捆, 是需要翻出来的, 光是血红色是不够形容的。 'a billbord/bord tied/wraped/bundled/taped up with bloody red/blood red strings'. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2012-01-07 17:06:43 GMT) -------------------------------------------------- 看见jyuan_us的discussion entry, 同意‘胡拉’的解释, 个人觉得还是要把这个比较形象地译出来才好。血丝模糊和一片红色还是不同的。bloody red在英式英语里(美式我不知道)确实语气比较强烈, 是不是翻成as red as blood就省去了麻烦。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Streaked with bloody color Explanation: 形容广告制作的血腥味和杂乱无章。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.