modify or add to such locations during the Term following reasonable advance ...

German translation: (kann) während der Vertragslaufzeit mit angemessener Vorankündigungunsfrist Standorte verändern...

20:41 Jan 5, 2012
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: modify or add to such locations during the Term following reasonable advance ...
Ich sitze immer noch an dem IT-Dienstleistungsvertrag. Mit der o.g. Passage habe ich echt Schwierigkeiten zu verstehen, was gemeint ist.

Zum Verständnis hier der gesamte Abschnitt:

The Parties hereby amend the Section 16.I.I (Invoices-General) to delete the existing language of Section 16.1.1 (t) and restate it as follows:
16.1.1(0: In respect of the European New Business Unit, the Europe IV New Business Unit, and the Europe Vl-A New Business Unit, each of the XXX Europe Affiliates shall furnish invoices to a location as directed by YYY, by the tenth ( 10th) day of each month, in arrears, for Services performed by such CSC Europe Affiliate in the preceding month. YYY shall direct XXX Europe in writing in respect of the location(s) to send invoices in advance of the European New Business Unit Service Commencement Date, the Europe IV New Business Unit Service Commencement Date, or the Europe VI-A New Business Unit Service Commencement Dale. Each YYY Affiliate who is a party to a European Affiliate Agreement, Europe IV Affiliate Agreement, or Europe VI-A Affiliate Agreement ***may modify or add to such locations during the Term following reasonable advance notice to ***the other party to such European Affiliate AgreemenT, Europe IV Affiliate Agreement, or Europe VI-A Affiliate Agreement. Notwithstanding anything to the contrary contained in Section 8.11 of the [Contract], YYY agrees that it shall only dispute the portion of XXX's invoice which gives rise to a good-faith dispute and shall pay the remaining portion of XXX's invoice in accordance with the Agreement (excluding Section 8.11 of the [Contract]).

Kann einer von Euch mir hier weiterhelfen? Danke im Voraus.
Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Local time: 09:11
German translation:(kann) während der Vertragslaufzeit mit angemessener Vorankündigungunsfrist Standorte verändern...
Explanation:
... oder hinzufügen (Feld war zu kurz....)

natürlich müsste der Vertragspartner noch hinter der Ankündigungsfrist erscheinen, aber der war ja nicht mit abgefragt ;-)

Kann ja immer mal vorkommen, dass ein Standort oder Funktionen verlegt werden oder das Unternehmen expandiert... Hier geht es zwar um Services, aber in unseren Software Verträgen ist z.B. immer genau definiert, wo die SW installiert werden darf...
Selected response from:

Birgit Gläser
Germany
Local time: 09:11
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(kann) während der Vertragslaufzeit mit angemessener Vorankündigungunsfrist Standorte verändern...
Birgit Gläser


Discussion entries: 12





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
modify or add to such locations during the term following reasonable advance ...
(kann) während der Vertragslaufzeit mit angemessener Vorankündigungunsfrist Standorte verändern...


Explanation:
... oder hinzufügen (Feld war zu kurz....)

natürlich müsste der Vertragspartner noch hinter der Ankündigungsfrist erscheinen, aber der war ja nicht mit abgefragt ;-)

Kann ja immer mal vorkommen, dass ein Standort oder Funktionen verlegt werden oder das Unternehmen expandiert... Hier geht es zwar um Services, aber in unseren Software Verträgen ist z.B. immer genau definiert, wo die SW installiert werden darf...

Birgit Gläser
Germany
Local time: 09:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search