20:41 Jan 5, 2012 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Birgit Gläser Germany Local time: 09:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (kann) während der Vertragslaufzeit mit angemessener Vorankündigungunsfrist Standorte verändern... |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
modify or add to such locations during the term following reasonable advance ... (kann) während der Vertragslaufzeit mit angemessener Vorankündigungunsfrist Standorte verändern... Explanation: ... oder hinzufügen (Feld war zu kurz....) natürlich müsste der Vertragspartner noch hinter der Ankündigungsfrist erscheinen, aber der war ja nicht mit abgefragt ;-) Kann ja immer mal vorkommen, dass ein Standort oder Funktionen verlegt werden oder das Unternehmen expandiert... Hier geht es zwar um Services, aber in unseren Software Verträgen ist z.B. immer genau definiert, wo die SW installiert werden darf... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.