AG

English translation: Company and Tenderer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:AG
English translation:Company and Tenderer
Entered by: Antoinette-M. Sixt Ruth

19:33 Jan 5, 2012
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: AG
I am working on a tender document from German to US English, where the abbreviations "AG" and "AN" are constantly used.
I assume AG stands for Angebotsgeber i.e. party submitting proposal and AN stands for the party receiving the proposal.
Can anyone tell me good businesslike US English terms for the two?
Thank you.
Antoinette-M. Sixt Ruth
Local time: 06:41
Company and Tenderer
Explanation:
XXX as the contract awarding company (hereinafter referred to as the "Company") and YYY as the tendering company (hereinafter referred to as the "Tenderer")... etc.
Selected response from:

Karolin Schmidt
Germany
Local time: 13:41
Grading comment
Thank you very much, Karolin.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Client
Birgit Gläser
3Company and Tenderer
Karolin Schmidt
Summary of reference entries provided
David Hollywood
gangels (X)

Discussion entries: 7





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Client


Explanation:
AG = Auftraggeber = Client (some prefer Company)
AN = Auftragnehmer = Supplier

I suggest initial caps for easier reference. These are common German abbreviations in contracts.

(In employment contracts Arbeitgeber = Employer & Arbeitnehmer = Employee)

Birgit Gläser
Germany
Local time: 13:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: has to be doesn't it?
27 mins

agree  Coqueiro
2 hrs

agree  Steffen Walter: Auftragnehmer = contractor
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
AG und AN
Company and Tenderer


Explanation:
XXX as the contract awarding company (hereinafter referred to as the "Company") and YYY as the tendering company (hereinafter referred to as the "Tenderer")... etc.


    Reference: http://www.google.de/#sclient=psy-ab&hl=de&source=hp&q=%22co...
    Reference: http://www.tendersdirect.co.uk/Search/Tenders/Expired.aspx?I...
Karolin Schmidt
Germany
Local time: 13:41
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you very much, Karolin.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 mins
Reference

Reference information:
impossible to be sure without seeing the original ...

David Hollywood
Native speaker of: English
PRO pts in category: 327
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs
Reference

Reference information:
In the US, it's "bidder", not tenderer

gangels (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 337
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search