GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:23 Jan 4, 2012 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Birgit Gläser Germany Local time: 10:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +4 | aktualisieren / Aktualisierung |
| ||
3 | erneuern |
| ||
2 | Austausch/Ersatz |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
Austausch/Ersatz Explanation: Da es hier offenbar um Computer (= Hardware) geht, vermute ich, dass eher der Austausch von Geräten/Computern gemeint ist ("early refresh" könnte im Sinne von "vorzeitiger/früherer Austausch/Ersatz" verstanden werden). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aktualisieren / Aktualisierung Explanation: Ich glaube weniger, dass es sich um den Austausch der Hardware handelt, eher eine Aktualisierung der aufgespielten Software, da es ein Dienstleistungsvertrag sein soll. Bei Hardware würde man eher von "replacement" reden. Es sollte sich eigentlich aus dem Vertrag ergeben, ob die Hardware oder was sonst "refreshed" wird. Also insofern auch den Daumen in den Wind gehalten wobei "Aktualisierung" neutral ist - man kann auch Hardware aktualisieren. |
| |
Grading comment
| ||